From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
facta non verba
fatti non parole
Last Update: 2013-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
acta non verba, facta non verba
Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparar
essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boni philosophi praecepta pro libertate et contra vim semper erunt
i pagamenti a favore e contro le regole della buona filosofia saranno sempre vimercate
Last Update: 2020-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tetendit enim adversus deum manum suam et contra omnipotentem roboratus es
perché ha steso contro dio la sua mano, ha osato farsi forte contro l'onnipotente
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quotannis strenui viri pagina relinquunt et contra populismo finitimus pugnant
ogni pagina è un uomo coraggioso, e una lotta contro estranei populisme
Last Update: 2019-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et contra terminum beniamin a plaga orientali usque ad plagam occidentalem symeon un
al lato del territorio di beniamino, dalla frontiera orientale a quella occidentale: simeone, una parte
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et murmuravit omnis congregatio filiorum israhel contra mosen et contra aaron in solitudin
nel deserto tutta la comunità degli israeliti mormorò contro mosè e contro aronne
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in similitudinem palmae fabricata sunt et non loquentur portata tollentur quia incedere non valent nolite ergo timere ea quia nec male possunt facere nec ben
gli idoli sono come uno spauracchio in un campo di cocòmeri, non sanno parlare, bisogna portarli, perché non camminano. non temeteli, perché non fanno alcun male, come non è loro potere fare il bene»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siquidem nos erupimus ad australem partem cerethi et contra iudam et ad meridiem chaleb et siceleg succendimus ign
noi abbiamo depredato il negheb dei cretei, quello di giuda e il negheb di caleb e abbiamo appiccato il fuoco a ziklàg»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de uno autem ex eis egressum est cornu unum modicum et factum est grande contra meridiem et contra orientem et contra fortitudine
da uno di quelli uscì un piccolo corno, che crebbe molto verso il mezzogiorno, l'oriente e verso la palestina
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam si tu ex naturali excisus es oleastro et contra naturam insertus es in bonam olivam quanto magis hii secundum naturam inserentur suae oliva
se tu infatti sei stato reciso dall'oleastro che eri secondo la tua natura e contro natura sei stato innestato su un olivo buono, quanto più essi, che sono della medesima natura, potranno venire di nuovo innestati sul proprio olivo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
profecto enim veniet sermo quem praedixit in sermone domini contra altare quod est in bethel et contra omnia fana excelsorum quae sunt in urbibus samaria
poiché certo si avvererà la parola che egli gridò, per ordine del signore, contro l'altare di betel e contro tutti i santuari delle alture che sono nelle città di samaria»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si egressus fuerit populus tuus ad bellum contra inimicos suos per viam quocumque miseris eos orabunt te contra viam civitatis quam elegisti et contra domum quam aedificavi nomini tu
quando il tuo popolo uscirà in guerra contro il suo nemico, seguendo le vie in cui l'avrai indirizzato, se ti pregheranno rivolti verso la città che ti sei scelta e verso il tempio che io ho costruito al tuo nome
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi
i gabaoniti gli risposero: «fra noi e saul e la sua casa non è questione d'argento o d'oro, né ci riguarda l'uccidere qualcuno in israele». il re disse: «quello che voi direte io lo farò per voi»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
ma sappiate bene che, se voi mi ucciderete, attirerete sangue innocente su di voi, su questa città e sui suoi abitanti, perché il signore mi ha veramente inviato a voi per esporre ai vostri orecchi tutte queste cose»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem in manu hieu filii anani prophetae verbum domini factum esset contra baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus hieroboam ob hanc causam occidit eu
attraverso il profeta ieu figlio di canàni la parola del signore fu rivolta a baasa e alla sua casa. dio condannò baasa per tutto il male che aveva commesso agli occhi del signore, irritandolo con le sue opere, tanto che la sua casa era diventata come quella di geroboamo, e perché egli aveva sterminato quella famiglia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale
al principe sarà assegnato un possesso di qua e di là della parte sacra e del territorio dalle città, al fianco della parte sacra e al fianco del territorio della città, a occidente fino all'estremità occidentale e a oriente sino al confine orientale, per una lunghezza uguale a ognuna delle parti, dal confine occidentale sino a quello orientale
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
germani in germaniae silvis habitant; magnifica aedificia non habent nec agros colunt, sed pugnas dirigunt et gloriam praedamque bellorum primum desiderium habent. quotannis strenui viri pagos relinquunt et contra populos finitimos pugnant. germani concilia totius populi indicunt, verba principum (dei capi) audiunt, ignavos puniunt, praedas praemiaque dividunt, bella indicunt.
i tedeschi abitano nei boschi della germania; non possiedono edifici magnifici, né coltivano terre, ma combattono direttamente, e hanno dapprima desiderio della gloria e del bottino delle guerre. ogni anno gli uomini coraggiosi lasciano i villaggi e combattono contro i popoli vicini. i tedeschi convocano i consigli di tutto il popolo, ascoltano le parole dei capi (degli dei), puniscono i codardi, distribuiscono le spoglie e i premi, e dichiarano guerre.
Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: