Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
exercitui
exercitvis
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
civium exercitui
mani amorevoli
Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pratores exercitui praeerant
praeterita murae non possumus
Last Update: 2019-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil magis proderit exercitui quam disciplina
nihil proderit exercitui darent quam disciplinam
Last Update: 2013-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
postero die,tantus utrique ardor exercitui ad
il giorno seguente, v'è ad esempio il desiderio di entrambi il suo esercito è stato quello di
Last Update: 2020-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes galliae civitates pompeii exercitui commeatus miuebat
in tenebris non sumus
Last Update: 2013-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aedificavit autem ea cuncto exercitui caeli in duobus atriis domus domin
eresse altari a tutta la milizia del cielo nei due cortili del tempio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane
ma i capi di succot risposero: «tieni forse gia nelle tue mani i polsi di zebach e di zalmunna, perché dobbiamo dare il pane al tuo esercito?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnique exercitui aegyptiorum et equis ac curribus quomodo operuerint eos aquae rubri maris cum vos persequerentur et deleverit eos dominus usque in praesentem die
e ciò che ha fatto all'esercito d'egitto, ai suoi cavalli e ai suoi carri, come ha fatto rifluire su di loro le acque del mare rosso, quando essi vi inseguivano e come li ha distrutti per sempre
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
absque mulieribus et infantibus iumentis et ceteris quae in civitate sunt omnem praedam exercitui divides et comedes de spoliis hostium tuorum quae dominus deus tuus dederit tib
ma le donne, i bambini, il bestiame e quanto sarà nella città, tutto il suo bottino, li prenderai come tua preda; mangerai il bottino dei tuoi nemici, che il signore tuo dio ti avrà dato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eo tempore cyrus , persarum rex , per asiam ire exercitui ingenti iussit , quia putabat faciliorem pugnam extra regni sui fines
al tempo di ciro, re dei persiani, per mezzo di un immenso esercito, ordinò di andare in asia,
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu
e prenderemo in tutte le tribù d'israele dieci uomini su cento, cento su mille e mille su diecimila, i quali andranno a cercare viveri per il popolo, per quelli che andranno a punire gàbaa di beniamino, come merita l'infamia che ha commessa in israele»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ea tempestate erat ibi propheta domini nomine oded qui egressus obviam exercitui venientium in samariam dixit eis ecce iratus dominus deus patrum vestrorum contra iudam tradidit eos manibus vestris et occidistis illos atrociter ita ut caelum pertingeret vestra crudelita
c'era là un profeta del signore, di nome oded. costui uscì incontro all'esercito che giungeva in samaria e disse: «ecco, a causa dello sdegno contro giuda, il signore, dio dei vostri padri, li ha messi nelle vostre mani; ma voi li avete massacrati con un furore tale che è giunto fino al cielo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merula in cavea captivà suaviter cantabat. lusciniã procul bestiolam capti vam videt, ad caveam . di moto a luogo) appropinquat et: «misera, inquit , cur laeta es et cantitas. in caveà clausà vitam miseram agis!». merula au tem respondet: «vita mea, luscinia, misera non est, sed serena; cotidie domina aquam limpidam et escam copiosam mihi praebet, tu contra in silvis volitas, insidiis obnoxia es nec semper escam comparas. meam sententiam audi! nimia licentia saepe beata non est!».
il merlo cantava dolcemente in cattività nella gabbia. da lontano, nightingale vede una bestia intrappolata in una gabbia. di moto a luogo) si avvicina e: "degno, dice, perché sei felice e canti?" conduci una vita miserabile in una gabbia chiusa! merula allora risponde: «la mia vita, usignolo, non è miserabile, ma serena; ogni giorno la signora mi fornisce acqua pulita e cibo in abbondanza, mentre tu, invece, voli nei boschi, sei esposto alle insidie e non sempre trovi cibo. ascolta la mia opinione! troppa licenza spesso non è benedetta!
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting