From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iocosa fiebant
emissione
Last Update: 2022-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibi illa multa tam iocosa fiebant
emissione
Last Update: 2022-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
servi fiebant bellorum vel piratarum captivi
prigionieri di guerra o schiavi dei pirati
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
audivit autem herodes tetrarcha omnia quae fiebant ab eo et haesitabat eo quod diceretu
intanto il tetrarca erode sentì parlare di tutti questi avvenimenti e non sapeva che cosa pensare, perché alcuni dicevano: «giovanni è risuscitato dai morti»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran
visto quel che accadeva, gli altri servi furono addolorati e andarono a riferire al loro padrone tutto l'accaduto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per manus autem apostolorum fiebant signa et prodigia multa in plebe et erant unianimiter omnes in porticu salomoni
molti miracoli e prodigi avvenivano fra il popolo per opera degli apostoli. tutti erano soliti stare insieme nel portico di salomone
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi
un senso di timore era in tutti e prodigi e segni avvenivano per opera degli apostoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verumtamen non fiebant ex eadem pecunia hydriae templi domini et fuscinulae et turibula et tubae omne vas aureum et argenteum de pecunia quae inferebatur in templum domin
ai muratori, ai tagliapietre, ai fornitori del legname e delle pietre da taglio per il restauro dei danni nel tempio, insomma per quanto era necessario per riparare il tempio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: