Results for gratias egerunt translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

gratias egerunt

Italian

grazie

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

placere gratias egerunt:

Italian

grazie, prego

Last Update: 2017-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias

Italian

grazie

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deus gratias

Italian

grazia di dio

Last Update: 2020-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias tibi,

Italian

grazie a te,

Last Update: 2016-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias agemus

Italian

italiano

Last Update: 2023-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias agere

Italian

fare la guerra

Last Update: 2024-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

calice gratias egit

Italian

gesù prese il pane, lo benedisse e lo spezzò,

Last Update: 2021-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deus gratias ago tibi,

Italian

ringraziando dio

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias vobis ago!

Italian

grazie!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias agentes semper

Italian

always giving

Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias, amice carissime

Italian

mia cara amica

Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dis gratias maximas agere

Italian

thanks to great push

Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias multas! — salutatio.

Italian

la ringrazio molto! — non c'è di che.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia cum cognovissent deum non sicut deum glorificaverunt aut gratias egerunt sed evanuerunt in cogitationibus suis et obscuratum est insipiens cor eoru

Italian

essi sono dunque inescusabili, perché, pur conoscendo dio, non gli hanno dato gloria né gli hanno reso grazie come a dio, ma hanno vaneggiato nei loro ragionamenti e si è ottenebrata la loro mente ottusa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,850,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK