Results for hastis et sagittis incolae piratas ... translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

hastis et sagittis incolae piratas fugabant

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

hastis et sagittis

Italian

dominārum

Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

incolae piratas timent

Italian

l'isola della paura dei pirati

Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agricolae hastis et sagittis cervas capiunt

Italian

le ragazze romane adoravano la dea dell'abbigliamento

Last Update: 2022-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et sagittis

Italian

hasta

Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

athenarum incolae piratas timent

Italian

nautae oras vident

Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

telis et sagittis

Italian

lanciare freccette e frecce

Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

piratae sagittis,incolae hastis pugnant

Italian

i pirati frecce, lance, abitanti combattenti

Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et sagittis feras necat

Italian

Last Update: 2023-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quomodo incolae piratas terrebant et pugnabant hosts?

Italian

come possono gli abitanti dei pirati che hanno cercato di spaventare il nemico e hanno combattuto

Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in silvis captant cervas plagis et sagittis

Italian

nel bosco catturano cervi con strisce e frecce

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pharetram in silvis habitat et sagittis feras necat

Italian

dimora nei boschi e uccide le bestie feroci con le frecce

Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

insulae oras feri piratae gladiis hastiset et sagittis vastabant

Italian

giocare a palla con le sue schiave

Last Update: 2019-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

diana pharetram cum acutis et sagittis ferasque silvae necat

Italian

diana uccide la faretra con frecce acuminate e la selvaggina selvaggia del bosco

Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ex arcibus a militibus arcibus et sagittis hostium impetum sustentum erit

Italian

dai castelli dai soldati

Last Update: 2023-05-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deae antiquae multae erant. diana, latonae filia, silvarum regina erat; nam pharetram gestabat et sagittis feras necabat in silvis. minerva, galeā et bastā ornata, non solum sapientiae sed etiam pugnarum dea erat; minervae olea sacra erat. iuno caelicolum regina erat; in tutela vestae, flammae perpetuae deae, pudicitia erat; quare castae puellae rosarum coronis et violis deam honorabant. italiae incolae cum filiis filiabusque has deas celebrabant.

Italian

dee antica abbondanza. , diana, la figlia di latona, era la regina della foresta; per faretra di frecce il gioco portava a morte nel bosco. minerva, elmi, ed erano guarniti con bast, la dea non solo della saggezza ma anche delle lotte in cui si trovava; minerva era una olii sacri. giunone era la regina delle dee; è sotto la protezione di vesta, e la fiamma della dea dell'eternità, c'era una castità; tenuto in onore della dea delle ghirlande di rose e violette in una casta sposa della ragazza, perché. gli abitanti italiani di queste dee festeggiano i loro figli e le loro figlie.

Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,771,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK