From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huiuscemodi
giù
Last Update: 2016-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui audito sermone huiuscemodi temptavit eos diebus dece
egli acconsentì e fece la prova per dieci giorni
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et renuntiaverunt servi saul dicentes huiuscemodi verba locutus est davi
i ministri di saul gli riferirono: «davide ha risposto in questo modo»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid tumet contra deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermone
quando volgi contro dio il tuo animo e fai uscire tali parole dalla tua bocca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis deieci vultum meum ad terram et tacu
mentre egli parlava con me in questa maniera, chinai la faccia a terra e ammutolii
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stupru
e, benché ogni giorno essa ne parlasse a giuseppe, egli non acconsentì di unirsi, di darsi a lei
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudiciu
tu, sopra un tal essere tieni aperti i tuoi occhi e lo chiami a giudizio presso di te
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid super his non visitabo dicit dominus aut in gentem huiuscemodi non ulciscetur anima me
sui monti alzerò gemiti e lamenti, un pianto di lutto sui pascoli della steppa, perché sono riarsi, nessuno più vi passa, né più si ode il grido del bestiame. dagli uccelli dell'aria alle bestie tutti sono fuggiti, scomparsi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque audissem verba huiuscemodi sedi et flevi et luxi diebus et ieiunabam et orabam ante faciem dei cael
udite queste parole, mi sedetti e piansi; feci lutto per parecchi giorni, digiunando e pregando davanti al dio del cielo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et qui portaverit huiuscemodi cadavera lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum quia omnia haec inmunda sunt vobi
e chiunque trasporterà i loro cadaveri si dovrà lavare le vesti e sarà immondo fino alla sera. tali animali riterrete immondi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in quibus cum homo mundus tinxerit hysopum asperget eo omne tentorium et cunctam supellectilem et homines huiuscemodi contagione polluto
poi un uomo mondo prenderà issòpo, lo intingerà nell'acqua e ne spruzzerà la tenda, tutti gli arredi e tutte le persone che vi stanno e colui che ha toccato l'osso o l'ucciso o chi è morto di morte naturale o il sepolcro
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque venisset husai ad absalom ait absalom ad eum huiuscemodi sermonem locutus est ahitofel facere debemus an non quod das consiliu
quando cusài fu giunto da assalonne, questi gli disse: «achitòfel ha parlato così e così; dobbiamo fare come ha detto lui? se no, parla tu!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi
avevano ancora la carne fra i denti e non l'avevano ancora masticata, quando lo sdegno del signore si accese contro il popolo e il signore percosse il popolo con una gravissima piaga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus adpositis seorsum ioseph et seorsum fratribus aegyptiis quoque qui vescebantur simul seorsum inlicitum est enim aegyptiis comedere cum hebraeis et profanum putant huiuscemodi conviviu
fu servito per lui a parte, per loro a parte e per i commensali egiziani a parte, perché gli egiziani non possono prender cibo con gli ebrei: ciò sarebbe per loro un abominio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huiuscemodi autem sermonem responderunt nobis dicentes nos sumus servi dei caeli et terrae et aedificamus templum quod erat extructum ante hos annos multos quodque rex israhel magnus aedificaverat et extruxera
essi hanno risposto: noi siamo servitori del dio del cielo e della terra e ricostruiamo il tempio che fu costruito una volta, or sono molti anni. un grande re d'israele lo ha costruito e lo ha portato a termine
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
num hodie coepi consulere pro eo deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grand
e' forse oggi la prima volta che consulto dio per lui? lungi da me! non getti il re questa colpa sul suo servo né su tutta la casa di mio padre, poiché il tuo servo non sapeva di questa faccenda cosa alcuna, né piccola né grande»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
dissi: «salomone, re d'israele, non ha forse peccato appunto in questo? certo fra le molte nazioni non ci fu un re simile a lui; era amato dal suo dio e dio l'aveva fatto re di tutto israele; eppure le donne straniere fecero peccare anche lui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: