Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ad arbores
seno
Last Update: 2020-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arbores incidere
arborea incidere
Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arbores virent.
gli alberi sono verdi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam vos mutastis et illas
mi obbliga a raccontare le forme dei corpi
Last Update: 2020-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agricolae arbores frugiferas serunt
agricolae arbores serunt ut umbram et fructus
Last Update: 2020-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in silva magnae arbores sunt.
nel bosco ci sono grandi alberi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diis arbores nonnullae sacrae erant
erano gli dei degli alberi sacri di certi atti
Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pomum, pirum et cerasus arbores
negli orti dai cittadini sono coltivati meli, peri e ciliegi
Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rami virescunt arboribus, crescunt ipsae arbores
io sono colui che cerchi
Last Update: 2022-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agricola arbores non tantum sibi serit sed liberis
il contadino pianta alberi non solo per sé ma per i figli
Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arbores virescunt et autumno iam foliis private sunt
gli alberi crescono verdi e le foglie autunnali sono private
Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
democritus philosophus divitas proiecit onus illas sapienti eximas
Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egredietur dominus et proeliabitur contra gentes illas sicut proeliatus est in die certamini
il signore uscirà e combatterà contro quelle nazioni, come quando combattè nel giorno della battaglia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem perambulasset partes illas et exhortatus eos fuisset multo sermone venit ad graecia
dopo aver attraversato quelle regioni, esortando con molti discorsi i fedeli, arrivò in grecia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent
mentre erano ancora incerte, ecco due uomini apparire vicino a loro in vesti sfolgoranti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto
e ho altre pecore che non sono di quest'ovile; anche queste io devo condurre; ascolteranno la mia voce e diventeranno un solo gregge e un solo pastore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vita
e prego te pure, mio fedele collaboratore, di aiutarle, poiché hanno combattuto per il vangelo insieme con me, con clemente e con gli altri miei collaboratori, i cui nomi sono nel libro della vita
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aliquando juppiter, pater deorum, deis praecipiebat, ut arbores, quas cuperent esse in tutelal sua, sibi caperent.
a volte giove, il padre degli dei, comandava agli dei di prendere per sé gli alberi che desideravano fossero sotto la loro tutela.
Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod cum audisset heliab frater eius maior loquente eo cum aliis iratus est contra david et ait quare venisti et quare dereliquisti pauculas oves illas in deserto ego novi superbiam tuam et nequitiam cordis tui quia ut videres proelium descendist
lo sentì eliab, suo fratello maggiore, mentre parlava con gli uomini, ed eliab si irritò con davide e gli disse: «ma perché sei venuto giù e a chi hai lasciato quelle poche pecore nel deserto? io conosco la tua boria e la malizia del tuo cuore: tu sei venuto per vedere la battaglia»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: