Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibus respondete mih
il battesimo di giovanni veniva dal cielo o dagli uomini? rispondetemi»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ille vero ait in quo ergo baptizati estis qui dixerunt in iohannis baptismat
ed egli disse: «quale battesimo avete ricevuto?». «il battesimo di giovanni», risposero
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quae cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit caput iohannis baptista
la ragazza uscì e disse alla madre: «che cosa devo chiedere?». quella rispose: «la testa di giovanni il battista»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
dai giorni di giovanni il battista fino ad ora, il regno dei cieli soffre violenza e i violenti se ne impadroniscono
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti
incominciando dal battesimo di giovanni fino al giorno in cui è stato di tra noi assunto in cielo, uno divenga, insieme a noi, testimone della sua risurrezione»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput iohannis baptista
ed entrata di corsa dal re fece la richiesta dicendo: «voglio che tu mi dia subito su un vassoio la testa di giovanni il battista»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi dixerunt ad eum quare discipuli iohannis ieiunant frequenter et obsecrationes faciunt similiter et pharisaeorum tui autem edunt et bibun
allora gli dissero: «i discepoli di giovanni digiunano spesso e fanno orazioni; così pure i discepoli dei farisei; invece i tuoi mangiano e bevono!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
il battesimo di giovanni da dove veniva? dal cielo o dagli uomini?». ed essi riflettevano tra sé dicendo: «se diciamo: "dal cielo", ci risponderà: "perché dunque non gli avete creduto?''
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
quand'ebbero mangiato, gesù disse a simon pietro: «simone di giovanni, mi vuoi bene tu più di costoro?». gli rispose: «certo, signore, tu lo sai che ti voglio bene». gli disse: «pasci i miei agnelli»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
gli disse per la terza volta: «simone di giovanni, mi vuoi bene?». pietro rimase addolorato che per la terza volta gli dicesse: mi vuoi bene?, e gli disse: «signore, tu sai tutto; tu sai che ti voglio bene». gli rispose gesù: «pasci le mie pecorelle
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: