Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prisci
prisci antico
Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
latini docent
il latino insegna
Last Update: 2023-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iam dicunt latini,
gia'
Last Update: 2013-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grammatici latini sermonis
custodi della grammatica della lingua latina
Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multis rebus prisci homines
in molti casi, i vecchi
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poetae latini a dea minerva proteguntur
diva minerva patrona poetarum
Last Update: 2022-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
latini legatos mittunt ut romani sibi subveniant
i latini inviano ambasciatori affinchè i romani accorrano in loro aiuto
Last Update: 2020-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scriptores latini in clades gallorum victorias saepe mutaverunt
scrittori
Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multis rebus prisci homines bestiis quam diis similiores fuerunt
Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prisci viri feminaeque nec casas nec certa loca habebant,sede in obscuris spelincis habitabant, quasi tutum refugium contra pluvias et caelum frigidum putabant.
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senecae tantum opera aliquot[1] exstant; enni, pacuvi et aliorum poetae prisci operum tantum fragmenta exstant. comoedia sensu hodierno est sermo, vel opus scriptum, quod oblectationi vel festivitati dicatur, praecipue in theatro.
seneca funziona solo per alcuni [1] esistenti; libro di ennio, la vecchia parola del poeta per le opere di altri, e solo i frammenti sono rimasti pacuvio. commedia significato odierno della parola o opera scritta che si dice sia deliziata o un festival, soprattutto a teatro.
Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: