Results for misit me evangelizare pauperibus translation from Latin to Italian

Latin

Translate

misit me evangelizare pauperibus

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

misit me evangelizare pauperibus

Italian

mi ha mandato ad evangelizzare i poveri

Last Update: 2014-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit me dominus

Italian

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit me nudus imaginibus

Italian

mi mandi foto nude ?

Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

spiritus domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit m

Italian

lo spirito del signore è sopra di me; per questo mi ha consacrato con l'unzione, e mi ha mandato per annunziare ai poveri un lieto messaggio, per proclamare ai prigionieri la liberazione e ai ciechi la vista; per rimettere in libertà gli oppressi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rex misit me ad vos auxilium patentes

Italian

il re mi ha mandato per aiutarvi aperta

Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non enim misit me christus baptizare sed evangelizare non in sapientia verbi ut non evacuetur crux christ

Italian

cristo infatti non mi ha mandato a battezzare, ma a predicare il vangelo; non però con un discorso sapiente, perché non venga resa vana la croce di cristo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me pate

Italian

orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il padre, che mi ha mandato, mi dà testimonianza»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu

Italian

presi dunque la coppa dalle mani del signore e la diedi a bere a tutte le nazioni alle quali il signore mi aveva inviato

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Italian

dio disse a mosè: «io sono colui che sono!». poi disse: «dirai agli israeliti: io-sono mi ha mandato a voi»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

me oportet operari opera eius qui misit me donec dies est venit nox quando nemo potest operar

Italian

dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui non diligit me sermones meos non servat et sermonem quem audistis non est meus sed eius qui misit me patri

Italian

chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del padre che mi ha mandato

Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

manus zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia dominus exercituum misit me ad vo

Italian

«le mani di zorobabele hanno fondato questa casa: le sue mani la compiranno e voi saprete che il signore degli eserciti mi ha inviato a voi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia haec dicit dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eiu

Italian

che gli disse: «corri, và a parlare a quel giovane e digli: gerusalemme sarà priva di mura, per la moltitudine di uomini e di animali che dovrà accogliere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nolite pavere nec vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus pro salute enim vestra misit me deus ante vos in aegyptu

Italian

ma ora non vi rattristate e non vi crucciate per avermi venduto quaggiù, perché dio mi ha mandato qui prima di voi per conservarvi in vita

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc dominus deus misit me et spiritus eiu

Italian

avvicinatevi a me per udire questo. fin dal principio non ho parlato in segreto; dal momento in cui questo è avvenuto io sono là. ora il signore dio ha mandato me insieme con il suo spirito

Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait hieremias ad omnes principes et ad universum populum dicens dominus misit me ut prophetarem ad domum istam et ad civitatem hanc omnia verba quae audisti

Italian

ma geremia rispose a tutti i capi e a tutto il popolo: «il signore mi ha mandato a profetizzare contro questo tempio e contro questa città le cose che avete ascoltate

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation

Italian

dio aggiunse a mosè: «dirai agli israeliti: il signore, il dio dei vostri padri, il dio di abramo, il dio di isacco, il dio di giacobbe mi ha mandato a voi. questo è il mio nome per sempre; questo è il titolo con cui sarò ricordato di generazione in generazione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu

Italian

il gran coppiere replicò: «forse sono stato mandato al tuo signore e a te dal mio signore per dire tali parole o non piuttosto agli uomini che stanno sulle mura, i quali presto saranno ridotti a mangiare i loro escrementi e a bere la loro urina con voi?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,338,932 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK