Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nihil amplius quam mirari
non ho niente più di te
Last Update: 2023-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil amplius nostrum est,
niente è più grande
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciati
ed egli disse loro: «non esigete nulla di più di quanto vi è stato fissato»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam te fieri
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
res amplius quam semel mea esse non potest
non amplius quam praemissis conclusio valet
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o quam te memorem virgo
what should i call virgin
Last Update: 2019-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time deum tuum ut vivere possit frater tuus apud t
non prendere da lui interessi, né utili; ma temi il tuo dio e fà vivere il tuo fratello presso di te
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo
ma quegli disse: «state in pace, non temete! il vostro dio e il dio dei padri vostri vi ha messo un tesoro nei sacchi; il vostro denaro è pervenuto a me». e portò loro simeone
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc
dopo essersi trattenuto fra loro non più di otto o dieci giorni, discese a cesarèa e il giorno seguente, sedendo in tribunale, ordinò che gli si conducesse paolo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui dixit matri suae mille centum argenteos quos separaveras tibi et super quibus me audiente iuraveras ecce ego habeo et apud me sunt cui illa respondit benedictus filius meus domin
egli disse alla madre: «quei millecento sicli di argento che ti hanno rubato e per i quali hai pronunziato una maledizione e l'hai pronunziata alla mia presenza, ecco, li ho io; quel denaro l'avevo preso io. ora te lo restituisco». la madre disse: «benedetto sia mio figlio dal signore!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu autem vade et duc populum istum quo locutus sum tibi angelus meus praecedet te ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eoru
ora và, conduci il popolo là dove io ti ho detto. ecco il mio angelo ti precederà; ma nel giorno della mia visita li punirò per il loro peccato»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et inmittam in vos famem et bestias pessimas usque ad internicionem et pestilentia et sanguis transibunt per te et gladium inducam super te ego dominus locutus su
allora manderò contro di voi la fame e le belve che ti distruggeranno i figli; in mezzo a te passeranno la peste e la strage, mentre farò piombare sopra di te la spada. io, il signore, ho parlato»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixerunt servi david ad eum ecce dies de qua locutus est dominus ad te ego tradam tibi inimicum tuum ut facias ei sicut placuerit in oculis tuis surrexit ergo david et praecidit oram clamydis saul silente
gli uomini di davide gli dissero: «ecco il giorno in cui il signore ti dice: vedi, metto nelle tue mani il tuo nemico, trattalo come vuoi». davide si alzò e tagliò un lembo del mantello di saul, senza farsene accorgere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: