Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
recipere noluit
Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
noluit intelligere ut bene ageret
he would not understand that he might do well
Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
noluit intellegere ut infra caput meum
non avrebbe capito che avrebbe potuto fare bene
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo
ma il signore rese ostinato il cuore del faraone, il quale non volle lasciarli partire
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reversi principes dixerunt ad balac noluit balaam venire nobiscu
i capi di moab si alzarono, tornarono da balak e dissero: «balaam si è rifiutato di venire con noi»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et contristatus rex propter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam contristar
il re divenne triste; tuttavia, a motivo del giuramento e dei commensali, non volle opporle un rifiuto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit biber
gli diedero da bere vino mescolato con fiele; ma egli, assaggiatolo, non ne volle bere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
postquam vero vidit taurum pulcherrimum esse, noluit tam formosam bestiam neptuno sacrificare
Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et noluit dominus deus tuus audire balaam vertitque maledictionem eius in benedictionem tuam eo quod diligeret t
non vi entreranno mai perché non vi vennero incontro con il pane e con l'acqua nel vostro cammino quando uscivate dall'egitto e perché hanno prezzolato contro di te balaam, figlio di beor, da petor nel paese dei due fiumi, perché ti maledicesse
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noluit audire amasias eo quod domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos edo
ma amazia non diede ascolto. era volontà di dio che fossero consegnati nelle mani del nemico, perché si erano rivolti agli dei di edom
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videns ergo noemi quod obstinato ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuader
quando noemi la vide così decisa ad accompagnarla, cessò di insistere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noluit autem david numerare eos a viginti annis inferius quia dixerat dominus ut multiplicaret israhel quasi stellas cael
davide non fece il censimento di quelli al di sotto dei vent'anni, perché il signore aveva detto che avrebbe moltiplicato israele come le stelle del cielo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noluit autem dominus disperdere iudam propter david servum suum sicut promiserat ei ut daret illi lucernam et filiis eius cunctis diebu
il signore, però, non volle distruggere giuda a causa di davide suo servo, secondo la promessa fattagli di lasciargli sempre una lampada per lui e per i suoi figli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui concedere noluit ut transiret israhel per fines suos quin potius exercitu congregato egressus est obviam in desertum et venit in iasa pugnavitque contra eu
ma sicon non permise a israele di passare per i suoi confini; anzi radunò tutta la sua gente e uscì contro israele nel deserto; giunse a iaas e diede battaglia a israele
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inruit autem spiritus domini in samson et dilaceravit leonem quasi hedum in frusta concerperet nihil omnino habens in manu et hoc patri et matri noluit indicar
lo spirito del signore lo investì e, senza niente in mano, squarciò il leone come si squarcia un capretto. ma di ciò che aveva fatto non disse nulla al padre né alla madre
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae cum venisset ad maritum dixit ei vir dei venit ad me habens vultum angelicum terribilis nimis quem cum interrogassem quis esset et unde venisset et quo nomine vocaretur noluit mihi dicer
la donna andò a dire al marito: «un uomo di dio è venuto da me; aveva l'aspetto di un angelo di dio, un aspetto terribile. io non gli ho domandato da dove veniva ed egli non mi ha rivelato il suo nome
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui audire contempsit et noluit declinare percussit ergo eum abner aversa hasta in inguine et transfodit et mortuus est in eodem loco omnesque qui transiebant per locum in quo ceciderat asahel et mortuus erat subsisteban
ma siccome quegli non voleva saperne di ritirarsi, lo colpì con la punta della lancia al basso ventre, così che la lancia gli uscì di dietro ed egli cadde sul posto. allora quanti arrivarono al luogo dove asaèl era caduto e morto si fermarono
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: