Results for omnia bona sunt trina translation from Latin to Italian

Latin

Translate

omnia bona sunt trina

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

omnia bona sunt trina

Italian

todo modo

Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnia bona trina

Italian

italiano

Last Update: 2022-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnia bona

Italian

alle gode ting

Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ac omnia bona

Italian

e tutte le cose buone

Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

opto omnia bona tibi

Italian

i wish all good things to you

Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dabo vobis omnia bona

Italian

i will give you all good things

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnia bona tibi opto dici bona verba

Italian

tutto bene per te

Last Update: 2020-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venite ad me et ego dabo vobis omnia bona

Italian

all good things come to me, and i will give to you,

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quae honesta, etiam bona sunt

Italian

colui che ha ricevuto il beneficio dovrebbe essere grato

Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eu

Italian

in verità vi dico: gli affiderà l'amministrazione di tutti i suoi beni

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nec fecerunt misericordiam cum domo hierobbaal gedeon iuxta omnia bona quae fecerat israhel

Italian

e non dimostrarono gratitudine alla casa di ierub-baal, cioè di gedeone, per tutto il bene che egli aveva fatto a israele

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona aegypti ut comedatis medullam terra

Italian

poi prendete vostro padre e le vostre famiglie e venite da me e io vi darò il meglio del paese d'egitto e mangerete i migliori prodotti della terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit mihi in nomen et in gaudium et in laudem et in exultationem cunctis gentibus terrae quae audierint omnia bona quae ego facturus sum eis et pavebunt et turbabuntur in universis bonis et in omni pace quam ego faciam e

Italian

ciò sarà per me titolo di gioia, di lode e di gloria tra tutti i popoli della terra, quando sapranno tutto il bene che io faccio loro e temeranno e tremeranno per tutto il bene e per tutta la pace che concederò loro

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce nos ipsi hodie servi sumus et terram quam dedisti patribus nostris ut comederent panem eius et quae bona sunt eius et nos ipsi servi sumus in e

Italian

oggi eccoci schiavi nel paese che tu hai concesso ai nostri padri perché ne mangiassero i frutti e ne godessero i beni. i suoi prodotti abbondanti sono dei re ai quali tu ci hai sottoposti a causa dei nostri peccati e che sono padroni dei nostri corpi e del nostro bestiame a loro piacere, e noi siamo in grande angoscia»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locutus est ergo ionathan de david bona ad saul patrem suum dixitque ad eum ne pecces rex in servum tuum david quia non peccavit tibi et opera eius bona sunt tibi vald

Italian

giònata parlò difatti a saul suo padre in favore di davide e gli disse: «non si macchi il re contro il suo servo, contro davide, che non si è macchiato contro di te, che anzi ti ha reso un servizio molto grande

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc ergo filias vestras ne detis filiis eorum et filias eorum non accipiatis filiis vestris et non quaeratis pacem eorum et prosperitatem eorum usque in aeternum ut confortemini et comedatis quae bona sunt terrae et heredes habeatis filios vestros usque in saeculu

Italian

per questo non dovete dare le vostre figlie ai loro figli, né prendere le loro figlie per i vostri figli; non dovrete mai contribuire alla loro prosperità e al loro benessere, così diventerete forti voi e potrete mangiare i beni del paese e lasciare un'eredità ai vostri figli per sempre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,205,889 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK