Results for quod ei omnia debeo translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

quod ei omnia debeo

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

deo et patria e omnia debeo

Italian

patri et matri omnia debeo

Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quis ante dedit mihi ut reddam ei omnia quae sub caelo sunt mea sun

Italian

nessuno è tanto audace da osare eccitarlo e chi mai potrà star saldo di fronte a lui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo ascendissemus ad famulum tuum patrem nostrum narravimus ei omnia quae locutus est dominus meu

Italian

quando dunque eravamo ritornati dal tuo servo, mio padre, gli riferimmo le parole del mio signore

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad iacob patrem suum in terra chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicente

Italian

arrivati da giacobbe loro padre, nel paese di canaan, gli riferirono tutte le cose che erano loro capitate

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

regressi sunt itaque pueri david per viam suam et reversi venerunt et nuntiaverunt ei omnia verba quae dixera

Italian

gli uomini di davide rifecero la strada, tornarono indietro e gli riferirono tutto questo discorso

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hannibal uno loco se tenebat, in castello quod ei a rege pausania datum erat

Italian

annibale si è fatto padre sulle alpi

Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et exposuit ei salomon omnia quae proposuerat nec quicquam fuit quod ei non perspicuum feceri

Italian

salomone rispose a tutte le sue domande; nessuna risultò occulta per salomone tanto da non poterle rispondere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Italian

i due uomini allora tornarono sui loro passi, scesero dalla montagna, passarono il giordano e vennero da giosuè, figlio di nun, e gli raccontarono quanto era loro accaduto

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fian

Italian

ogni primo giorno della settimana ciascuno metta da parte ciò che gli è riuscito di risparmiare, perché non si facciano le collette proprio quando verrò io

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

prophetes autem quidam senex habitabat in bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir dei illa die in bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri su

Italian

ora viveva a betel un vecchio profeta, al quale i figli andarono a riferire quanto aveva fatto quel giorno l'uomo di dio a betel; essi riferirono al loro padre anche le parole che quegli aveva dette al re

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statimque rex quis est inquit in atrio aman quippe interius atrium domus regiae intraverat ut suggereret regi et iuberet mardocheum adfigi patibulo quod ei fuerat praeparatu

Italian

il re disse: «chi c'è nell'atrio?». appunto amàn era venuto nell'atrio esterno della reggia per dire al re di impiccare mardocheo al palo che egli aveva preparato per lui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tamen tantum progressum fecit ut non facile reperiri possit neque d e graecis neque de italicis rebus,quod ei erat incognitum

Italian

tuttavia, ha fatto così tanti progressi che non è facile scoprire né i greci né gli italiani, cosa che gli era sconosciuta

Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod vero non cruentum mucronem, ut voluit, extulit, quod vivis nobis egressus est, quod ei ferrum e manibus extorsimus, quod incolumes cives, quod stantem urbem reliquit, quanto tandem illum maerore esse adflictum et profligatum putatis? iacet ille nunc prostratus, quirites, et se perculsum atque abiectum esse sentit et retorquet oculos profecto saepe ad hanc urbem, quam e suis faucibus ereptam esse luget; quae quidem mihi laetari videtur, quod tantam pestem evomuerit forasque proiecerit.

Italian

ma che non ha alzato la spada insanguinata, come voleva, perché è uscito verso di noi mentre eravamo in vita, perché gli abbiamo strappato il ferro dalle mani, perché ha lasciato i cittadini illesi e la città in piedi; ora giace a terra, o romani, e si sente stupito e abbietto, e volge spesso gli occhi a questa città, che piange gli sia stata strappata dalle fauci; e mi sembra che mi rallegri che abbia vomitato una piaga così grande e l'abbia gettata all'esterno.

Last Update: 2021-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,437,129 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK