From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ille dixit
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
huic ille dixit
le dijo a este hombre
Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic ille locutus est
questo è
Last Update: 2020-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa
«che vuoi che io faccia per te?». egli rispose: «signore, che io riabbia la vista»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun
ma egli disse: «beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di dio e la osservano!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit ei homo quis me constituit iudicem aut divisorem super vo
ma egli rispose: «o uomo, chi mi ha costituito giudice o mediatore sopra di voi?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illi dixerunt domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis es
ed essi dissero: «signore, ecco qui due spade». ma egli rispose «basta!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit eis non legistis quid fecerit david quando esuriit et qui cum eo eran
ed egli rispose: «non avete letto quello che fece davide quando ebbe fame insieme ai suoi compagni
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondens simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicast
simone rispose: «suppongo quello a cui ha condonato di più». gli disse gesù: «hai giudicato bene»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait patri suo caput meum caput meum at ille dixit puero tolle et duc eum ad matrem sua
egli disse al padre: «la mia testa, la mia testa!». il padre ordinò a un servo: «portalo dalla mamma»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
flebant autem omnes et plangebant illam at ille dixit nolite flere non est mortua sed dormi
tutti piangevano e facevano il lamento su di lei. gesù disse: «non piangete, perché non è morta, ma dorme»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit eis praecipitate eam deorsum et praecipitaverunt eam aspersusque est sanguine paries et equorum ungulae qui conculcaverunt ea
egli disse: «gettatela giù». la gettarono giù. il suo sangue schizzò sul muro e sui cavalli. ieu passò sul suo corpo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu
egli soggiunse: il dio dei nostri padri ti ha predestinato a conoscere la sua volontà, a vedere il giusto e ad ascoltare una parola dalla sua stessa bocca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus ille dixit quae et dixerunt de iesu nazareno qui fuit vir propheta potens in opere et sermone coram deo et omni popul
domandò: «che cosa?». gli risposero: «tutto ciò che riguarda gesù nazareno, che fu profeta potente in opere e in parole, davanti a dio e a tutto il popolo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ingressus est ecce autem principes exercitus sedebant et ait verbum mihi ad te princeps dixitque hieu ad quem ex omnibus nobis at ille dixit ad te o princep
appena giunto, trovò i capi dell'esercito seduti insieme. egli disse: «ho un messaggio per te, o capo». ieu disse: «per chi fra tutti noi?». ed egli rispose: «per te, o capo»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unus autem quidam tetendit arcum in incertum sagittam dirigens et casu percussit regem israhel inter pulmonem et stomachum at ille dixit aurigae suo verte manum tuam et eice me de exercitu quia graviter vulneratus su
ma un uomo tese a caso l'arco e colpì il re di israele fra le maglie dell'armatura e la corazza. il re disse al suo cocchiere: «gira, portami fuori della mischia, perché sono ferito»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es
eliseo stava seduto in casa; con lui sedevano gli anziani. il re si fece precedere da un uomo. prima che arrivasse il messaggero, quegli disse agli anziani: «avete visto? quel figlio di assassino ordina che mi si tolga la vita. fate attenzione! quando arriva il messaggero, chiudete la porta; tenetelo fermo sulla porta. forse dietro non si sente il rumore dei piedi del suo padrone?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: