From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non est
e impossibile
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est,
tradire
Last Update: 2024-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est quod
queste cose accadono l'una all'altra
Last Update: 2022-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est pregiuditium
tanto
Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est dignitas,...
signore non, sei degno...
Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usor %s non est.
l'utente %s non esiste.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non est finis
Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surrexit, non est hic
non è a
Last Update: 2022-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rattatio pallorum non est
pall è grattatio
Last Update: 2023-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
non est imperium initurum.
nessun comando (exec) da lanciare
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
culpa in inopia non est
culpa in inizia non est
Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si ventus non est, remiga
Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
difficillime loqui iustum non est
Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magistra,multae discipulae non est
molti studenti non lo sono.
Last Update: 2024-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti
così il padre vostro celeste non vuole che si perda neanche uno solo di questi piccoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suu
lo dico per vostra vergogna! cosicché non vi sarebbe proprio nessuna persona saggia tra di voi che possa far da arbitro tra fratello e fratello
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: