Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dicit ei iesus si sic eum volo manere donec veniam quid ad te tu me sequer
gesù gli rispose: «se voglio che egli rimanga finché io venga, che importa a te? tu seguimi»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sic volo
quindi vogliono fare un'offerta
Last Update: 2021-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic volo sic iubeo
quindi lo voglio, ordino in questo modo per un motivo
Last Update: 2021-01-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sic volo, sic jubeo
quindi voglio che questo, dico, avrà una ragione
Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exivit ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur et non dixit ei iesus non moritur sed si sic eum volo manere donec venio quid ad t
si diffuse perciò tra i fratelli la voce che quel discepolo non sarebbe morto. gesù però non gli aveva detto che non sarebbe morto, ma: «se voglio che rimanga finché io venga, che importa a te?»
Last Update: 2013-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic volo sic iubeo sic pro ratione voluntas
così farò, così farò, così farò
Last Update: 2022-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea
poi dissi al re: «se piace al re, mi si diano le lettere per i governatori dell'oltrefiume, perché mi lascino passare ed entrare in giudea
Last Update: 2024-02-23
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference:
praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in sei
il mio signore passi prima del suo servo, mentre io mi sposterò a tutto mio agio, al passo di questo bestiame che mi precede e al passo dei fanciulli, finché arriverò presso il mio signore a seir»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia
tu poi scenderai a gàlgala precedendomi. io scenderò in seguito presso di te per offrire olocausti e immolare sacrifici di comunione. sette giorni aspetterai, finché io verrò a te e ti indicherò quello che dovrai fare»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no
finché io non venga per condurvi in un paese come il vostro, in un paese che produce frumento e mosto, in un paese ricco di pane e di vigne, in un paese di ulivi e di miele; voi vivrete e non morirete. non ascoltate ezechia che vi inganna, dicendovi: il signore ci libererà
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: