Results for tueri domum et inservire liberis translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

tueri domum et inservire liberis

Italian

Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

igitur aedificavit salomon domum et consummavit ea

Italian

terminata la costruzione del tempio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui dedi in solitudine domum et tabernacula eius in terra salsugini

Italian

al quale ho dato la steppa per casa e per dimora la terra salmastra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ipse aedificabit mihi domum et firmabo solium eius usque in aeternu

Italian

costui mi costruirà una casa e io gli assicurerò il trono per sempre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cicero ab exilio revocatus est domum et scripsit orationem pro domo sua

Italian

cicerone fu richiamato a casa dall'esilio

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cicero ab exilio revocatus est in domum et scriptin orationem pro domo sua

Italian

cicerone fu richiamato a casa dall'esilio

Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ad eum ingredere benedicte domini cur foris stas praeparavi domum et locum cameli

Italian

gli disse: «vieni, benedetto dal signore! perché te ne stai fuori, mentre io ho preparato la casa e un posto per i cammelli?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accidit autem ut quadam die intraret ioseph domum et operis quippiam absque arbitris facere

Italian

ora un giorno egli entrò in casa per fare il suo lavoro, mentre non c'era nessuno dei domestici

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit dominu

Italian

salite sul monte, portate legname, ricostruite la mia casa. in essa mi compiacerò e manifesterò la mia gloria - dice il signore -

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agr

Italian

poi gesù lasciò la folla ed entrò in casa; i suoi discepoli gli si accostarono per dirgli: «spiegaci la parabola della zizzania nel campo»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit ad eos contaminate domum et implete atria interfectis egredimini et egressi sunt et percutiebant eos qui erant in civitat

Italian

disse loro: «profanate pure il santuario, riempite di cadaveri i cortili. uscite!». quelli uscirono e fecero strage nella città

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tulitque helias puerum et deposuit eum de cenaculo in inferiorem domum et tradidit matri suae et ait illi en vivit filius tuu

Italian

elia prese il bambino, lo portò al piano terreno e lo consegnò alla madre. elia disse: «guarda! tuo figlio vive»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aut quae mulier habens dragmas decem si perdiderit dragmam unam nonne accendit lucernam et everrit domum et quaerit diligenter donec invenia

Italian

o quale donna, se ha dieci dramme e ne perde una, non accende la lucerna e spazza la casa e cerca attentamente finché non la ritrova

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ingressus est eliachim filius helciae qui erat super domum et sobna scriba et ioae filius asaph a commentariis ad ezechiam scissis vestibus et nuntiaverunt ei verba rabsaci

Italian

eliakìm figlio di chelkìa, il maggiordomo, sebnà lo scrivano e ioach figlio di asaf, l'archivista, si presentarono a ezechia con le vesti stracciate e gli riferirono le parole del gran coppiere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque surrexissent de madian venerunt in pharan tuleruntque secum viros de pharan et introierunt aegyptum ad pharaonem regem aegypti qui dedit ei domum et cibos constituit et terram delegavi

Italian

essi partirono da madian e andarono in paran; presero con sé uomini di paran e andarono in egitto dal faraone, che ospitò hadàd, gli assicurò il mantenimento, parlò con lui e gli assegnò terreni

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et omnes filii israhel videbant descendentem ignem et gloriam domini super domum et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide adoraverunt et laudaverunt dominum quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Italian

tutti gli israeliti, quando videro scendere il fuoco e la gloria del signore sul tempio, si prostrarono con la faccia a terra sul pavimento, adorarono e celebrarono il signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente

Italian

davide entrò nella reggia a gerusalemme. il re prese le dieci concubine che aveva lasciate a custodia della reggia e le mise in un domicilio sorvegliato; egli somministrava loro gli alimenti, ma non si accostava loro; rimasero così recluse fino al giorno della loro morte, in stato di vedovanza perenne

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,322,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK