From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
angelus autem domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixi
ところが夜、主の使が獄の戸を開き、彼らを連れ出して言った、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ut aperires oculos caecorum et educeres de conclusione vinctum de domo carceris sedentes in tenebri
盲人の目を開き、囚人を地下の獄屋から出し、暗きに座する者を獄屋から出させる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est verbum domini ad hieremiam secundo cum adhuc clausus esset in atrio carceris dicen
エレミヤがなお監視の庭に閉じ込められている時、主の言葉はふたたび彼に臨んだ、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at custos carceris tradidit eos ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantu
侍衛長はヨセフに命じて彼らと共におらせたので、ヨセフは彼らに仕えた。こうして彼らは監禁所で幾日かを過ごした。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto
獄吏は目をさまし、獄の戸が開いてしまっているのを見て、囚人たちが逃げ出したものと思い、つるぎを抜いて自殺しかけた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sun
ところが突然、大地震が起って、獄の土台が揺れ動き、戸は全部たちまち開いて、みんなの者の鎖が解けてしまった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et oculos sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus et adduxit eum rex babylonis in babylonem et posuit eum in domo carceris usque ad diem mortis eiu
またゼデキヤの目をつぶさせた。そしてバビロンの王は彼を鎖につないでバビロンへ連れて行き、その死ぬ日まで獄屋に入れて置いた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
praecepit ergo rex sedecias ut traderetur hieremias in vestibulo carceris et daretur ei torta panis cotidie excepto pulmento donec consumerentur omnes panes de civitate et mansit hieremias in vestibulo carceri
王なるわが君よ、どうぞ今お聞きください。わたしの願いをお聞きとどけください。わたしを書記ヨナタンの家へ帰らせないでください。そうでないと、わたしはそこで殺されるでしょう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
はたして主の言葉のように、わたしのいとこであるハナメルが監視の庭のうちにいるわたしの所に来て言った、『ベニヤミンの地のアナトテにあるわたしの畑を買ってください。所有するのも、あがなうのも、あなたの権利なのです。買い取ってあなたの物にしてください。これが主の言葉であるのをわたしは知っていました』。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: