Trying to learn how to translate from the human translation examples.
civitates
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
civitates foederatae americae
アメリカ合衆国
Last Update: 2015-05-12 Usage Frequency: 7 Quality: Reference: Wikipedia
et elacoth et roob cum suburbanis suis civitates quattuo
ヘルカテとその放牧地、レホブとその放牧地など、四つの町である。
Last Update: 2012-05-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
et anathoth et almon cum suburbanis suis civitates quattuo
アナトテとその放牧地、アルモンとその放牧地など、四つの町を与えた。
et amma et afec et roob civitates viginti duae et villae earu
ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
et evellam lucos tuos de medio tui et conteram civitates tua
またあなたのうちから彫像および石の柱を絶やす。あなたは重ねて手で作った物を拝むことはない。
et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in hierusale
さてイエスは教えながら町々村々を通り過ぎ、エルサレムへと旅を続けられた。
idcirco praecipio tibi ut tres civitates aequalis inter se spatii divida
それでわたしはあなたに命じて『三つの町をあなたのために指定しなければならない』と言ったのである。
et aedificavit palmyram in deserto et alias civitates munitissimas aedificavit in emat
彼はまた荒野にタデモルを建て、もろもろの倉の町をハマテに建てた。
derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea
その町々はとこしえに捨てられ、家畜の群れの住む所となって、伏しやすむが、これを脅かす者はない。
et habitabunt in eo iudas et omnes civitates eius simul agricolae et minantes grege
ユダとそのすべての町の人、および農夫と群れを飼って歩き回る者は共にそこに住む。
et catheth et nehalal et semron et iedala et bethleem civitates duodecim et villae earu
そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
et ahin et iethan et bethsemes cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabu
アインとその放牧地、ユッタとその放牧地、ベテシメシとその放牧地など、九つの町であって、この二つの部族のうちから分け与えたものである。
dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homine
大路は荒れすたれて、旅びとは絶え、契約は破られ、証人は軽んぜられ、人を顧みることがない。
et civitates sodomorum et gomorraeorum in cinerem redigens eversione damnavit exemplum eorum qui impie acturi sunt ponen
また、ソドムとゴモラの町々を灰に帰せしめて破滅に処し、不信仰に走ろうとする人々の見せしめとし、
et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin
ヨシュアはこれらの王たちのすべての町々、およびその諸王を取り、つるぎをもって、これを撃ち、ことごとく滅ぼした。主のしもべモーセが命じたとおりであった。
filiis autem merari per cognationes suas de tribu ruben et de tribu gad et de tribu zabulon dederunt sorte civitates duodeci
メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
et circumibat iesus civitates omnes et castella docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et curans omnem languorem et omnem infirmitate
イエスは、すべての町々村々を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、あらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。