Results for eamus translation from Latin to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Japanese

Info

Latin

eamus

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Japanese

Info

Latin

surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi

Japanese

立て、さあ行こう。見よ、わたしを裏切る者が近づいてきた」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

surgite eamus ecce qui me tradit prope es

Japanese

立て、さあ行こう。見よ、わたしを裏切る者が近づいてきた」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deinde post haec dicit discipulis suis eamus in iudaeam iteru

Japanese

それから弟子たちに、「もう一度ユダヤに行こう」と言われた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus domin

Japanese

パロは言った、「あなたがたは、なまけ者だ、なまけ者だ。それだから、『行って、主に犠牲をささげさせよ』と言うのだ。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eu

Japanese

そして、わたしがそこにいあわせなかったことを、あなたがたのために喜ぶ。それは、あなたがたが信じるようになるためである。では、彼のところに行こう」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo thomas qui dicitur didymus ad condiscipulos eamus et nos ut moriamur cum e

Japanese

するとデドモと呼ばれているトマスが、仲間の弟子たちに言った、「わたしたちも行って、先生と一緒に死のうではないか」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

Japanese

そこでサムエルは民に言った、「さあ、ギルガルへ行って、あそこで王国を一新しよう」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit saul ad puerum suum optimus sermo tuus veni eamus et ierunt in civitatem in qua erat vir de

Japanese

サウルはそのしもべに言った、「それは良い。さあ、行こう」。こうして彼らは、神の人のいるその町へ行った。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch

Japanese

除酵祭の第一日、すなわち過越の小羊をほふる日に、弟子たちがイエスに尋ねた、「わたしたちは、過越の食事をなさる用意を、どこへ行ってしたらよいでしょうか」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vadant habitatores unus ad alterum dicentes eamus et deprecemur faciem domini et quaeramus dominum exercituum vadam etiam eg

Japanese

『われわれは、ただちに行って、主の恵みを請い、万軍の主に呼び求めよう』と言うと、『わたしも行こう』と言う。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden

Japanese

――昔イスラエルでは、神に問うために行く時には、こう言った、「さあ、われわれは先見者のところへ行こう」。今の預言者は、昔は先見者といわれていたのである。――

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt deus hebraeorum vocavit nos ut eamus viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus domino deo nostro ne forte accidat nobis pestis aut gladiu

Japanese

彼らは言った、「ヘブルびとの神がわたしたちに現れました。どうか、わたしたちを三日の道のりほど荒野に行かせ、わたしたちの神、主に犠牲をささげさせてください。そうしなければ主は疫病か、つるぎをもって、わたしたちを悩まされるからです」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regi

Japanese

そして彼らは互に言った、「われわれのしている事はよくない。きょうは良いおとずれのある日であるのに、黙っていて、夜明けまで待つならば、われわれは罰をこうむるであろう。さあ、われわれは行って王の家族に告げよう」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

Japanese

しかしイエスは言われた、「あなたがたの手で食物をやりなさい」。彼らは言った、「わたしたちにはパン五つと魚二ひきしかありません、この大ぜいの人のために食物を買いに行くかしなければ」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si tibi voluerit persuadere frater tuus filius matris tuae aut filius tuus vel filia sive uxor quae est in sinu tuo aut amicus quem diligis ut animam tuam clam dicens eamus et serviamus diis alienis quos ignoras tu et patres tu

Japanese

同じ母に生れたあなたの兄弟、またはあなたのむすこ、娘、またはあなたのふところの妻、またはあなたと身命を共にする友が、ひそかに誘って『われわれは行って他の神々に仕えよう』と言うかも知れない。これはあなたも先祖たちも知らなかった神々、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,519,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK