Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praecepitque moses filiis israhel ut facerent phas
そこでモーセがイスラエルの人々に、過越の祭を行わなければならないと言ったので、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperu
こうして彼らは貧しき者の叫びを彼のもとにいたらせ、悩める者の叫びを彼に聞かせる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et non inveniebant quid facerent illi omnis enim populus suspensus erat audiens illu
民衆がみな熱心にイエスに耳を傾けていたので、手のくだしようがなかった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu
かしこに大いなる広い海がある。その中に無数のもの、大小の生き物が満ちている。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
congregatique sunt in hierusalem populi multi ut facerent sollemnitatem azymorum in mense secund
こうして二月になって、多くの民は、種入れぬパンの祭を行うためエルサレムに集まったが、非常に大きな会衆であった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu
人々はセニルのもみの木であなたのために船板を造り、レバノンから香柏をとって、あなたのために帆柱を造り、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solu
イエスは人々がきて、自分をとらえて王にしようとしていると知って、ただひとり、また山に退かれた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in iuda vero facta est manus domini ut daret eis cor unum et facerent iuxta praeceptum regis et principum verbum domin
またユダにおいては神の手が人々に一つ心を与えて、王とつかさたちが主の言葉によって命じたことを行わせた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
miserunt sanaballat et gosem ad me dicentes veni et percutiamus foedus pariter in viculis in campo ono ipsi autem cogitabant ut facerent mihi malu
そこでサンバラテとガシムはわたしに使者をつかわして言った、「さあ、われわれはオノの平野にある一つの村で会見しよう」と。彼らはわたしに危害を加えようと考えていたのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
omnis igitur cultura domini rite conpleta est in die illa ut facerent phase et offerrent holocausta super altare domini iuxta praeceptum regis iosia
このようにその日、主の勤めの事がことごとく備わったので、ヨシヤ王の命に従って過越の祭を行い、主の祭壇に燔祭をささげた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingressi sunt et possederunt eam et non oboedierunt voci tuae et in lege tua non ambulaverunt omnia quae mandasti eis ut facerent non fecerunt et evenerunt eis omnia mala hae
こうして彼らは、はいってこれを獲たのですが、あなたの声に聞き従わず、あなたの律法を行わず、すべてあなたがせよと命じられたことをしなかったので、あなたはこの災を彼らの上にお下しになりました。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dedicatione autem muri hierusalem requisierunt levitas de omnibus locis suis ut adducerent eos in hierusalem et facerent dedicationem et laetitiam in actione gratiarum et in cantico in cymbalis psalteriis et cithari
さてエルサレムの城壁の落成式に当って、レビびとを、そのすべての所から招いてエルサレムにこさせ、感謝と、歌と、シンバルと、立琴と、琴とをもって喜んで落成式を行おうとした。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu
ところが彼らは安息を得るやいなや、またあなたの前に悪事を行ったので、あなたは彼らを敵の手に捨て置いて、これに治めさせられましたが、彼らがまた立ち返ってあなたに呼ばわったので、あなたは天からこれを聞き、あわれみをもってしばしば彼らを救い出し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban
そして彼らは主の定めを捨て、主が彼らの先祖たちと結ばれた契約を破り、また彼らに与えられた警告を軽んじ、かつむなしい偶像に従ってむなしくなり、また周囲の異邦人に従った。これは主が、彼らのようにおこなってはならないと彼らに命じられたものである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: