From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in quamcumque domum intraveritis primum dicite pax huic domu
どこかの家にはいったら、まず『平安がこの家にあるように』と言いなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et in quamcumque domum intraveritis ibi manete et inde ne exeati
また、どこかの家にはいったら、そこに留まっておれ。そしてそこから出かけることにしなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobi
どの町へはいっても、人々があなたがたを迎えてくれるなら、前に出されるものを食べなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in quamcumque civitatem intraveritis et non receperint vos exeuntes in plateas eius dicit
しかし、どの町へはいっても、人々があなたがたを迎えない場合には、大通りに出て行って言いなさい、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in quamcumque civitatem aut castellum intraveritis interrogate quis in ea dignus sit et ibi manete donec exeati
どの町、どの村にはいっても、その中でだれがふさわしい人か、たずね出して、立ち去るまではその人のところにとどまっておれ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ne postquam intraveritis ad gentes quae inter vos futurae sunt iuretis in nomine deorum earum et serviatis eis et adoretis illo
あなたがたのうちに残っている、これらの国民と交じってはならない。彼らの神々の名を唱えてはならない。それをさして誓ってはならない。またそれに仕え、それを拝んではならない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
propter hoc nunc audite verbum domini reliquiae iuda haec dicit dominus exercituum deus israhel si posueritis faciem vestram ut ingrediamini aegyptum et intraveritis ut ibi habiteti
あなたがた、ユダの残っている者たちよ、主の言葉を聞きなさい。万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、もしあなたがたがむりにエジプトへ行ってそこに住むならば、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: