Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sola erat in agro clamavit et nullus adfuit qui liberaret ea
これは男が野で女に会ったので、人と婚約したその女が叫んだけれども、救う者がなかったのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et liberaret eos qui timore mortis per totam vitam obnoxii erant servitut
死の恐怖のために一生涯、奴隷となっていた者たちを、解き放つためである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et audivit rex ut liberaret ancillam suam de manu omnium qui volebant delere me et filium meum simul de hereditate de
王は聞いてくださる。わたしとわたしの子を共に滅ぼして神の嗣業から離れさせようとする人の手から、はしためを救い出してくださるのだから』。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quod verbum cum audisset rex satis contristatus est et pro danihel posuit cor ut liberaret eum et usque ad occasum solis laborabat ut erueret illu
王はこの言葉を聞いて大いに憂え、ダニエルを救おうと心を用い、日の入るまで、彼を救い出すことに努めた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis assyriorum et quomodo effugere poterimus no
その日には、この海べに住む民は言う、『見よ、われわれが頼みとした国、すなわちわれわれがのがれて行って助けを求め、アッスリヤ王から救い出されようとした国はすでにこのとおりである。われわれはどうしてのがれることができようか』と。」
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara
また地上のどの国民が、あなたの民イスラエルのようでありましょうか。これは神が行って、自分のためにあがなって民とし、エジプトからあなたがあがない出されたあなたの民の前から国々の民を追い払い、大いなる恐るべき事を行って、名を得られたものではありませんか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: