From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noli vinci a malo sed vince in bono malu
悪に負けてはいけない。かえって、善をもって悪に勝ちなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malu
正しい神は、悪しき者の家をみとめて、悪しき者を滅びに投げいれられる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malu
彼はあなたを六つの悩みから救い、七つのうちでも、災はあなたに触れることがない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malu
めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu
訴えた者たちは立ち上がったが、わたしが推測していたような悪事は、彼について何一つ申し立てはしなかった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malu
曲った心の者はさいわいを得ない、みだりに舌をもって語る者は災に陥る。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cui ille respondit ne indignetur dominus meus tu enim nosti populum istum quod pronus sit ad malu
アロンは言った、「わが主よ、激しく怒らないでください。この民の悪いのは、あなたがごぞんじです。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si mutare potest aethiops pellem suam aut pardus varietates suas et vos poteritis bene facere cum didiceritis malu
エチオピヤびとはその皮膚を変えることができようか。ひょうはその斑点を変えることができようか。もしそれができるならば、悪に慣れたあなたがたも、善を行うことができる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
scit enim deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malu
それを食べると、あなたがたの目が開け、神のように善悪を知る者となることを、神は知っておられるのです」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu
そこで彼らは、パウロに言った、「わたしたちは、ユダヤ人たちから、あなたについて、なんの文書も受け取っていないし、また、兄弟たちの中からここにきて、あなたについて不利な報告をしたり、悪口を言ったりした者もなかった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui ambulat in iustitiis et loquitur veritates qui proicit avaritiam ex calumnia et excutit manus suas ab omni munere qui obturat aures suas ne audiat sanguinem et claudit oculos suos ne videat malu
正しく歩む者、正直に語る者、しえたげて得た利をいやしめる者、手を振って、まいないを取らない者、耳をふさいで血を流す謀略を聞かない者、目を閉じて悪を見ない者、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixerunt principes regi rogamus ut occidatur homo iste de industria enim dissolvit manus virorum bellantium qui remanserunt in civitate hac et manus universi populi loquens ad eos iuxta verba haec siquidem homo hic non quaerit pacem populi huius sed malu
すると、つかさたちは王に言った、「この人を殺してください。このような言葉をのべて、この町に残っている兵士の手と、すべての民の手を弱くしているからです。この人は民の安泰を求めないで、その災を求めているのです」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: