From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agat paenitentiam pro peccat
もしこれらの一つについて、とがを得たときは、その罪を犯したことを告白し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et exeuntes praedicabant ut paenitentiam ageren
そこで、彼らは出て行って、悔改めを宣べ伝え、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru
「悔い改めよ、天国は近づいた」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ego quos amo arguo et castigo aemulare ergo et paenitentiam ag
すべてわたしの愛している者を、わたしはしかったり、懲らしめたりする。だから、熱心になって悔い改めなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribiti
あなたがたに言うが、そうではない。あなたがたも悔い改めなければ、みな同じように滅びるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non dico vobis sed si non paenitentiam egeritis omnes similiter peribiti
あなたがたに言うが、そうではない。あなたがたも悔い改めなければ、みな同じように滅びるであろう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su
わたしは、この女に悔い改めるおりを与えたが、悔い改めてその不品行をやめようとはしない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cum modestia corripientem eos qui resistunt nequando det illis deus paenitentiam ad cognoscendam veritate
反対する者を柔和な心で教え導くべきである。おそらく神は、彼らに悔改めの心を与えて、真理を知らせ、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte ill
あなたがたは、自分で注意していなさい。もしあなたの兄弟が罪を犯すなら、彼をいさめなさい。そして悔い改めたら、ゆるしてやりなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
paenitentiam itaque age ab hac nequitia tua et roga deum si forte remittatur tibi haec cogitatio cordis tu
だから、この悪事を悔いて、主に祈れ。そうすればあるいはそんな思いを心にいだいたことが、ゆるされるかも知れない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
an divitias bonitatis eius et patientiae et longanimitatis contemnis ignorans quoniam benignitas dei ad paenitentiam te adduci
それとも、神の慈愛があなたを悔改めに導くことも知らないで、その慈愛と忍耐と寛容との富を軽んじるのか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si fecerit malum in oculis meis ut non audiat vocem meam paenitentiam agam super bono quod locutus sum ut facerem e
もしその国がわたしの目に悪と見えることを行い、わたしの声に聞き従わないなら、わたしはこれに幸を与えようとしたことを思いかえす。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem e
もしわたしの言った国がその悪を離れるならば、わたしはこれに災を下そうとしたことを思いかえす。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc gaudeo non quia contristati estis sed quia contristati estis ad paenitentiam contristati enim estis secundum deum ut in nullo detrimentum patiamini ex nobi
今は喜んでいる。それは、あなたがたが悲しんだからではなく、悲しんで悔い改めるに至ったからである。あなたがたがそのように悲しんだのは、神のみこころに添うたことであって、わたしたちからはなんの損害も受けなかったのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vae tibi corazain vae tibi bethsaida quia si in tyro et sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis olim in cilicio et cinere paenitentiam egissen
「わざわいだ、コラジンよ。わざわいだ、ベツサイダよ。おまえたちのうちでなされた力あるわざが、もしツロとシドンでなされたなら、彼らはとうの昔に、荒布をまとい灰をかぶって、悔い改めたであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si clausum fuerit caelum et non pluerit propter peccata eorum et orantes in loco isto paenitentiam egerint nomini tuo et a peccatis suis conversi fuerint propter adflictionem sua
もし彼らがあなたに罪を犯したために、天が閉ざされて雨がなく、あなたが彼らを苦しめられる時、彼らがこの所に向かって祈り、あなたの名をあがめ、その罪を離れるならば、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
わたしは気をつけて聞いたが、彼らは正しくは語らなかった。その悪を悔いて、『わたしのした事は何か』という者はひとりもない。彼らはみな戦場に、はせ入る馬のように、自分のすきな道に向かう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conversus autem populus meus super quos invocatum est nomen meum deprecatus me fuerit et exquisierit faciem meam et egerit paenitentiam a viis suis pessimis et ego exaudiam de caelo et propitius ero peccatis eorum et sanabo terram eoru
わたしの名をもってとなえられるわたしの民が、もしへりくだり、祈って、わたしの顔を求め、その悪い道を離れるならば、わたしは天から聞いて、その罪をゆるし、その地をいやす。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular
これらの災害で殺されずに残った人々は、自分の手で造ったものについて、悔い改めようとせず、また悪霊のたぐいや、金、銀、銅、石、木で造られ、見ることも聞くことも歩くこともできない偶像を礼拝して、やめようともしなかった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: