Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hic et nunc
koko de ima
Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amen amen dico vobis quia venit hora et nunc est quando mortui audient vocem filii dei et qui audierint viven
よくよくあなたがたに言っておく。死んだ人たちが、神の子の声を聞く時が来る。今すでにきている。そして聞く人は生きるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed venit hora et nunc est quando veri adoratores adorabunt patrem in spiritu et veritate nam et pater tales quaerit qui adorent eu
しかし、まことの礼拝をする者たちが、霊とまこととをもって父を礼拝する時が来る。そうだ、今きている。父は、このような礼拝をする者たちを求めておられるからである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc transplantata est in desertum in terra invia et sitient
今これは荒野に、かわいた、水のない地に移し植えられ、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc quae est expectatio mea nonne dominus et substantia mea apud te es
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me
イエスは母に言われた、「婦人よ、あなたは、わたしと、なんの係わりがありますか。わたしの時は、まだきていません」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quinque enim viros habuisti et nunc quem habes non est tuus vir hoc vere dixist
あなたには五人の夫があったが、今のはあなたの夫ではない。あなたの言葉のとおりである」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
それで主よ、どうぞ今わたしの命をとってください。わたしにとっては、生きるよりも死ぬ方がましだからです」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
今わたしは、神がわたしたちの先祖に約束なさった希望をいだいているために、裁判を受けているのであります。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et nunc state et videte rem istam grandem quam facturus est dominus in conspectu vestr
それゆえ、今、あなたがたは立って、主が、あなたがたの目の前で行われる、この大いなる事を見なさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes hii convenerunt in vallem silvestrem quae nunc est mare sali
これら五人の王はみな同盟してシデムの谷、すなわち塩の海に向かって行った。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc dixi vobis priusquam fiat ut cum factum fuerit credati
今わたしは、そのことが起らない先にあなたがたに語った。それは、事が起った時にあなたがたが信じるためである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpa
今わたしは彼のくびきを砕いて、あなたからとり除き、あなたのなわめを切りはなす」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest helias ut interficiat m
ところが今あなたは『行って、エリヤはここにいると主人に告げよ』と言われます。そのようなことをすれば彼はわたしを殺すでしょう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum israhe
それゆえ、あなたはわたしのあとに、わたしの子孫を断たず、またわたしの父の家から、わたしの名を滅ぼし去らないと、いま主をさして、わたしに誓ってください」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc deprecamini vultum dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit dominus exercituu
あなたがたは、神がわれわれをあわれまれるように、神の恵みを求めてみよ。このようなあなたがたの手のささげ物をもって、彼はあなたがたを受けいれられるであろうかと、万軍の主は言われる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum de
わたしはいま信じている、あなたがたの間を歩き回って御国を宣べ伝えたこのわたしの顔を、みんなが今後二度と見ることはあるまい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutru
婦人よ。ここにお願いしたいことがある。それは、新しい戒めを書くわけではなく、初めから持っていた戒めなのであるが、わたしたちは、みんな互に愛し合おうではないか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sun
わたしたちは、イスラエルを救うのはこの人であろうと、望みをかけていました。しかもその上に、この事が起ってから、きょうが三日目なのです。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc quia vobis sorte divisit omnem terram ab orientali parte iordanis usque ad mare magnum multaeque adhuc supersunt natione
見よ、わたしはヨルダンから、日の入る方、大海までの、このもろもろの残っている国々と、すでにわたしが滅ぼし去ったすべての国々を、くじをもって、あなたがたに分け与え、あなたがたの各部族の嗣業とさせた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: