From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestr
titiro mai ki ahau, miharo ai; kopania atu te ringa ki te mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentia
whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auribus percipite et audite vocem meam adtendite et audite eloquium meu
kia whai taringa mai, whakarongo hoki ki toku reo; mahara mai, whakarongo ki taku korero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi siti
na ko tana meatanga ki a ratou, e nga tangata o iharaira, kia tupato ki ta koutou e mea ai ki enei tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte ill
kia tupato ki a koutou: ki te hara tou teina ki a koe, riria; a ki te ripeneta, murua tona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapace
kia tupato ki nga poropiti teka e haere nei ki a koutou, he hipi te kakahu, ko roto ia he wuruhi kai kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accedite gentes et audite et populi adtendite audiat terra et plenitudo eius orbis et omne germen eiu
whakatata mai, e nga iwi, kia rongo ai, kia whai taringa mai, e nga iwi: kia rongo te whenua, me nga mea e hua ana i runga, te ao, me nga mea katoa e puta ana i roto i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite ad abraham patrem vestrum et ad sarram quae peperit vos quia unum vocavi eum et benedixi ei et multiplicavi eu
titiro ki a aperahama, ki to koutou matua, ki a hera hoki i whanau ai koutou: he kotahi hoki ia, karangatia ana ia e ahau, manaakitia ana, whakanuia ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite ad me populus meus et tribus mea me audite quia lex a me exiet et iudicium meum in lucem populorum requiesce
whakarongo ki ahau, e aku tangata, kia whai taringa ki ahau, e taku iwi: ka puta atu hoki he ture i roto i ahau, ka takoto ano i ahau taku whakawa hei whakamarama mo nga iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite a scribis qui volunt ambulare in stolis et amant salutationes in foro et primas cathedras in synagogis et primos discubitus in convivii
kia tupato ki nga karaipi, ko ta ratou nei e rawe ai ko nga kakahu roroa ina haereere ratou, e matenui ana ki nga ohatanga i nga kainga hokohoko, me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia me nga nohoanga rangatira i nga hakari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies ill
otira kia tupato ki a koutou ano, kei taimaha o koutou ngakau i te kakai, i te haurangi, i nga raruraru o te ao, a ka puta whakarere mai taua ra, ano he reti, ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audite hoc sacerdotes et adtendite domus israhel et domus regis auscultate quia vobis iudicium est quoniam laqueus facti estis speculationi et rete expansum super thabo
whakarongo ki tenei, e nga tohunga, mahara mai, e te whare o iharaira, kia whai taringa mai hoki, e te whare o te kingi, mo koutou hoki te whakawa; no te mea kua waiho koutou hei rore ki mihipa, hei kupenga horahora ki runga ki taporo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: