Results for ambulantes translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

ambulantes

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

in carne enim ambulantes non secundum carnem militamu

Maori

no te mea ahakoa haereere matou i roto i te kikokiko, ehara i te kikokiko ta matou whawhai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vidi servos in equis et principes ambulantes quasi servos super terra

Maori

i kite ahau i nga kaimahi i runga i te hoiho, a ko nga rangatira e haere ana, ano he kaimahi, i runga i te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes isti principes declinantum ambulantes fraudulenter aes et ferrum universi corrupti sun

Maori

he tino nui to ratou tutu, a ko ta ratou i a ratou e haereere ana he ngau tuara: he parahi ratou, he rino; he hunga whakangau ke ratou katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vae vobis quia estis ut monumenta quae non parent et homines ambulantes supra nesciun

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga! e rite na koutou ki nga urupa ngaro, e kore e kitea e nga tangata e haereere ana i runga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste

Maori

na ka mea ia ki a raua, he aha enei kupu e korero nei korua ki a korua, i a korua e haere nei? na ka tu raua, kihai i korikori, me te ahua pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia dicebant vobis quoniam in novissimo tempore venient inlusores secundum sua desideria ambulantes impietatu

Maori

i mea hoki ratou ki a koutou, tera e puta mai te hunga whakamanumanu a te wa whakamutunga, e haere ana i runga i o ratou hiahia karakiakore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

gavisus sum valde quoniam inveni de filiis tuis ambulantes in veritate sicut mandatum accepimus a patr

Maori

hari pu ahau noku i kite i etahi o au tamariki e haere ana i runga i te pono, e whakarite ana i te ture kua homai ki a tatou e te matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hii sunt murmuratores querellosi secundum desideria sua ambulantes et os illorum loquitur superba mirantes personas quaestus caus

Maori

he hunga amuamu ratou, he kowhetewhete, e haere ana i runga i o ratou hiahia ake, tetere rawa ano hoki nga kupu e korero nei o ratou mangai, he hunga whakapai kanohi ratou, he mea kia riro ai he mea ma ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

profectique de phiahiroth transierunt per medium mare in solitudinem et ambulantes tribus diebus per desertum aetham castrametati sunt in mar

Maori

i turia i te ritenga atu o pihahirota, a tika ana na waenganui o te moana ki te koraha; a haere ana, e toru nga ra ki te ara, i te koraha o etama, a noho ana i mara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eo

Maori

na ka haere raua, a ka tae ki te maunga, a noho ana i reira e toru nga ra, a hoki noa nga kaiwhai: a rapu noa nga kaiwhai i a raua i te huarahi katoa, a kahore i kitea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu

Maori

i to ratou haerenga i haere i o ratou taha e wha; kihai i tahuri i a ratou i haere ra, engari, ko te wahi i anga atu ai te matenga, whai tonu atu ratou ki reira; kihai i tahuri i a ratou i haere ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano; ki te haere koe i aku ara, ki te puritia e koe aku mea, na mau ano e whakarite mo toku whare, mau hoki e tiaki oku marae, a ka hoatu e ahau he haereerenga mou i roto i te hunga e tu nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et septem ex eis septem bucinas quarum in iobeleis usus est praecedebantque arcam domini ambulantes atque clangentes et armatus populus ibat ante eos vulgus autem reliquum sequebatur arcam et bucinis personaba

Maori

i mau ano hoki nga tohunga tokowhitu i nga tetere haona hipi e whitu i mua i te aaka a ihowa, i haere tonu me te whakatangi haere i nga tetere: a ko nga tangata hapai patu i haere i mua i a ratou; ko te nuinga ia i haere i muri i te aaka a ihowa: haere ana nga tohunga me te whakatangi ano i nga tetere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,113,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK