Results for audierit translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

audierit

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

ne forte insultet tibi cum audierit et exprobrare non cesse

Maori

kei kohukohutia koe e te tangata i rongo, a kore ake tou ingoa kino e tahuri atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem mea

Maori

me i karanga atu ahau, a whakahokia mai ai e ia te kupu ki ahau, kihai ahau i whakaae tera kua whakarongo mai ia ki toku reo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque sarra risum fecit mihi deus quicumque audierit conridebit mih

Maori

na ka mea a hara, kua meinga ahau e te atua kia kata; a ka kata tahi matou ko nga tangata e rongo mai ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quo die audierit vir et non contradixerit voti rea erit reddet quodcumque promisera

Maori

tena ia, ki te whakakahoretia tana e tana tahu i te ra i rongo ai ia; na ka taka tana ki taurangi i puaki i a ia, me te mea i puta hohoro mai i ona ngutu, i herea ai e ia tona wairua: a ka whakarerea noatia e ihowa ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb

Maori

a taua wa, ko nga wairua katoa e kore e whakarongo ki taua poropiti, ka whakamatea rawatia i roto i te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numquid lex nostra iudicat hominem nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid facia

Maori

ka whakahengia ranei te tangata e to tatou ture, i te mea kahore ano i whakarongo noa ki a ia, i matau hoki ki tana mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublat

Maori

ko te tangata ia e rongo ana ki ahau, ka au tona noho, ka tea hoki i te wehi ki te kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices ad eos haec dicit dominus deus israhel maledictus vir qui non audierit verba pacti huiu

Maori

mea atu ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o iharaira, ka kanga te tangata e kore e whakarongo ki nga kupu o tenei kawenata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu

Maori

a, kite pake ia ki a raua, korerotia ki te hahi: a ki te pake ano ia ki te hahi, me waiho e koe hei tautangata, hei pupirikana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius ismahel eo quod audierit dominus adflictionem tua

Maori

i mea ano te anahera a ihowa ki a ia, nana, e hapu ana koe, a ka whanau he tama, me hua e koe tona ingoa ko ihimaera; mo ihowa i whakarongo ki tau tangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem mundu

Maori

na, ki te rongo tetahi ki aku kupu, ki te kore hoki e puritia e ia, e kore ahau e whakahe i a ia: kihai hoki ahau i haere mai ki te whakahe i te ao, engari ki te whakaora i te ao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce sto ad ostium et pulso si quis audierit vocem meam et aperuerit ianuam introibo ad illum et cenabo cum illo et ipse mecu

Maori

na, tenei ahau te tu nei i te tatau, te patukituki nei: ki te whakarongo tetahi ki toku reo, a ka uaki i te tatau, ka tomo atu ahau ki a ia, hei hoa kai mona, ko ia hoki hei hoa kai moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitiente

Maori

a tenei ake, kei tona rongonga i nga kupu o tenei kanga, na ka manaaki ia i a ia ano i roto i tona ngakau, ka mea, ka mau te rongo ki ahau, ahakoa haere ahau i te pakeketanga o toku ngakau, ki te whakangaro tahi i te mea makuku me te mea maroke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ahitofel ad absalom ingredere ad concubinas patris tui quas dimisit ad custodiendam domum ut cum audierit omnis israhel quod foedaveris patrem tuum roborentur manus eorum tecu

Maori

na ka mea a ahitopere ki a apoharama, haere ki nga wahine iti a tou papa, i waiho nei e ia hei tiaki i te whare, a ka rongo a iharaira katoa kua piro whakarihariha koe ki tou papa, na ka kaha nga ringa o tou nuinga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad omnem populum en lapis iste erit vobis in testimonium quod audierit omnia verba domini quae locutus est vobis ne forte postea negare velitis et mentiri domino deo vestr

Maori

a ka mea a hohua ki te iwi katoa, nana, ko tenei kohatu hei kaiwhakaatu ki a tatou; kua rongo hoki ia i nga kupu katoa a ihowa i korerotia e ia ki a tatou: na hei kaiwhakaatu ia ki a koutou, kei whakakahore ki to koutou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu

Maori

i mea ano a mohi, ka mohio koutou, ua homai e ihowa ki a koutou he kikokiko hei kai i te ahiahi, a i te ata he taro, a makona noa, no te mea kua rongo a ihowa ki a koutou amuamu e amuamu na koutou ki a ia: ko maua ia, hei aha? kihai koutou i amua mu ki a maua, engari ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,691,772 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK