Results for familia translation from Latin to Maori

Latin

Translate

familia

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

et accipientes murmurabant adversus patrem familia

Maori

a, no ka riro i a ratou, ka amuamu ki taua rangatira whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ozni ab hoc familia oznitarum heri ab hoc familia heritaru

Maori

na otoni, ko te hapu o nga otoni: na eri, ko te hapu o nga eri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arod ab hoc familia aroditarum arihel ab hoc familia arihelitaru

Maori

na aroro, ko te hapu o nga arori: na areri, ko te hapu o nga areri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familia

Maori

a tukua ana ratou e ia ki te ringa o nga tauiwi; waiho ana te hunga i kino ki a ratou hei rangatira mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et asrihel a quo familia asrihelitarum et sechem a quo familia sechemitaru

Maori

na ahariere, ko te hapu o nga aharieri: na hekeme hoki, ko te hapu o nga hekemi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii brie haber a quo familia haberitarum et melchihel a quo familia melchihelitaru

Maori

ko nga tama a peria: na hepere, ko te hapu o nga heperi: na marakierei, ko te hapu o nga marakieri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii bale hered et noeman de hered familia hereditarum de noeman familia noemitaru

Maori

a, ko nga tama a pera ko arare raua ko naamana: na arare, ko te hapu o nga arari: na naamana, ko te hapu o nga naami

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii dan per cognationes suas suham a quo familia suhamitarum hae cognationes dan per familias sua

Maori

ko nga tama enei a rana, i o ratou hapu: na huhama, ko te hapu o nga huhami. ko nga hapu enei o rana, tenei hapu, tenei hapu, o ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de manasse ortus est machir a quo familia machiritarum machir genuit galaad a quo familia galaaditaru

Maori

ko nga tama a manahi: na makiri, ko te hapu o nga makiri: a whanau ake ta makiri ko kireara: na kireara, ko te hapu o nga kireari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii aser per cognationes suas iemna a quo familia iemnaitarum iessui a quo familia iessuitarum brie a quo familia brieitaru

Maori

ko nga tama a ahera, i o ratou hapu: na imina, ko te hapu o nga imini: na ihui, ko te hapu o nga ihui: na peria, ko te hapu o nga perii

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de familia manasse qui fuit filius ioseph et possessio quae illis fuerat adtributa mansit in tribu et familia patris earu

Maori

i marenatia hoki ki nga hapu o nga tama a manahi, tama a hohepa, a i mau to ratou kainga tupu ki te iwi o te hapu o to ratou papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

auditumque est et celebri sermone vulgatum in aula regis venerunt fratres ioseph et gavisus est pharao atque omnis familia eiu

Maori

na ka tae te rongo ki te whare o parao, ka korerotia, kua tae mai nga tuakana o hohepa: he mea pai ano tena ki te whakaaro o parao, o ana tangata hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Maori

i haere atu ano a hohepa i kariri, i te pa, i nahareta, ki huria, ki te pa o rawiri, ko peterehema te ingoa: no te mea no te whare ia, no te kawei o rawiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

isti sunt filii ioseph per familias suas filii beniamin in cognationibus suis bale a quo familia baleitarum azbel a quo familia azbelitarum ahiram a quo familia ahiramitaru

Maori

ko nga tama a pineamine, i o ratou hapu: na pera, ko te hapu o nga perai: na ahapere, ko te hapu o nga ahaperi: na ahirama, ko te hapu o nga ahirami

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe

Maori

ano ra ko ratou ki a ia, whakarongoa, kopania atu tou ringa ki tou mangai, a haere mai tatou, hei matua hoki koe mo matou, hei tohunga. ko tehea te mea pai? kia waiho koe hei tohunga mo te whare o te tangata kotahi, kia waiho ranei hei tohunga m o tetahi iwi, mo tetahi hapu hoki o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne forte sit inter vos vir aut mulier familia aut tribus cuius cor aversum est hodie a domino deo vestro ut vadat et serviat diis illarum gentium et sit inter vos radix germinans fel et amaritudine

Maori

kei noho i roto i a koutou he tangata, he wahine ranei, he hapu, he iwi ranei, e tahuri ke atu ana tona ngakau i tenei ra i a ihowa, i to tatou atua, e haere ana ki te mahi ki nga atua o era iwi; kei puta ake i roto i a koutou he pakiaka e tupu ake ai te taru whakamate me te taru kawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pater noster mortuus est in deserto nec fuit in seditione quae concitata est contra dominum sub core sed in peccato suo mortuus est hic non habuit mares filios cur tollitur nomen illius de familia sua quia non habet filium date nobis possessionem inter cognatos patris nostr

Maori

i mate to matou papa ki te koraha, kahore hoki ia i roto i te hui o te hunga i huihui ki te whawhai ki a ihowa i roto i te hui a koraha: engari i mate ia i runga i tona hara ake, kahore ano hoki ana tama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,650,263,168 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK