Results for mortem translation from Latin to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Maori

a ki ta toku wairua he pai te tarona; pai ake te mate i enei wheua oku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia nolo mortem morientis dicit dominus deus revertimini et vivit

Maori

kahore hoki ahau e ahuareka ki te matenga o te tangata e mate ana, e ai ta te ariki, ta ihowa; heoi tahuri mai koutou, kia ora ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran

Maori

ko ona waewae e heke ana ki te mate, mau pu te reinga i ona takahanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

addideruntque filii israhel facere malum in conspectu domini post mortem ahot

Maori

a, ka mate a ehuru, ka mahi kino ano nga tamariki a iharaira i te tirohanga a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Maori

he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ki te pupuri tetahi i taku kupu, e kore rawa ia e kite i te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilat

Maori

na ka mea ia ki a ratou, kei te tino pehia toku wairua e te pouri, tata pu ki te mate: noho iho koutou i konei, kia mataara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quotienscumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis mortem domini adnuntiatis donec venia

Maori

i nga wa katoa hoki e kai ai koutou i tenei taro, e inu ai i tenei kapu, e whakakitea ana e koutou te matenga o te ariki, kia tae mai ra ano ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu

Maori

titiro, kua hoatu e ahau ki tou aroaro i tenei ra te ora me te pai, te mate me te kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneu

Maori

ki tetahi he kakara no te mate ki te mate; ki tetahi he kakara no te ora ki te ora. a ko wai e tau mo enei mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea

Maori

i te rongonga ia o ihu, ka mea ia, ehara tenei i te mate e mate rawa ai ia, engari hei mea mo te kororia o te atua; ma tenei hoki ka whai kororia ai te tama a te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant filium hominis venientem in regno su

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, tenei ano etahi e tu nei e kore e pangia e te mate, kia kite ra ano i te tama a te tangata e haere mai ana i runga i tona rangatiratanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem et plaga mortis eius curata est et admirata est universa terra post bestia

Maori

i kite ano ahau i tetahi o ona matenga me te mea kua maru, he mea e mate rawa ai; heoi kua ora ia i tona patunga e mate ai ia: na kei te miharo te ao katoa i muri mai i te kararehe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Maori

na kua tanumia ngatahitia tatou me ia ki roto ki te matenga, he mea na te iriiri: kia rite ai ki a te karaiti i whakaarahia ake nei i te hunga mate e te kororia o te matua, waihoki ko tatou kia haere i roto i te houtanga o te ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui ille respondit nuntiata sunt mihi omnia quae feceris socrui tuae post mortem viri tui et quod dereliqueris parentes tuos et terram in qua nata es et veneris ad populum quem ante nescieba

Maori

na ka whakahoki a poaha, ka mea ki a ia, kua ata korerotia mai ki ahau nga mea katoa i mea ai koe ki tou hungawai i muri i te matenga o tau tahu, tau whakarerenga hoki i tou papa, i tou whaea, i te whenua ano i whanau ai koe, a haere mai ana ki te iwi kihai i mohiotia e koe i mua ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et introivit ad eum isaias filius amos propheta et dixit ei haec dicit dominus dispone domui tuae quia morieris tu et non vive

Maori

i aua ra ka turoro a hetekia, me kahore ka marere. na ka haere a ihaia poropiti, tama a amoho ki a ia, ka mea ki a ia, ko te kupu tenei a ihowa, whakahaua iho tou whare, no te mea ka mate koe, e kore e ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

misi in vos mortem in via aegypti percussi in gladio iuvenes vestros usque ad captivitatem equorum vestrorum et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras et non redistis ad me dicit dominu

Maori

i tukua e ahau te mate uruta ki a koutou, he pera tonu me to ihipa: ko a koutou taitama he mea patu naku ki te hoari, ko a koutou hoiho riro ana i ahau, a meinga ana e ahau te piro o to koutou puni kia kake ake ki o koutou ihu rawa; heoi kihai k outou i hoki mai ki ahau, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit david salomon filius meus puer parvulus est et delicatus domus autem quam aedificari volo domino talis esse debet ut in cunctis regionibus nominetur praeparabo ergo ei necessaria et ob hanc causam ante mortem suam omnes paravit inpensa

Maori

na ka mea a rawiri, he taitamariki taku tama, a horomona, he ngawari, a ko te whare e hanga ma ihowa, kia nui rawa te ingoa, te kororia, i nga whenua katoa: maku e timata te mahi mea mo reira. na he maha nga mea i pae i a rawiri i mua i tona mate nga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Maori

kia toru ranei nga tau matekai; kia toru ranei nga marama e whakangaromia ai koe i te aroaro o ou hoariri, me te hoari a ou hoa whawhai e hopu ana i a koe? kia toru ranei nga ra o te hoari a ihowa, ara o te mate uruta ki te whenua, me te anahera a ihowa e whakangaro ana, i nga rohe katoa o iharaira. na whakaaroa te kupu e whakahokia e ahau ki toku kaitono mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,239,135,425 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK