Results for pecunia translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

pecunia

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimu

Maori

na te moni i inu wai ai matou; ko a matou wahie he mea hoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflix

Maori

ki te mea i kainga e ahau ona hua, he mea kihai i utua, a naku ranei ona ariki i mate ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cibos emetis ab eis pecunia et comedetis aquam emptam haurietis et bibeti

Maori

hokona he kai i a ratou ki te moni, ka kai ai koutou; ko te wai hoki me hoki e koutou i a ratou ki te moni, ka inu ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sin autem uno die supervixerit vel duobus non subiacebit poenae quia pecunia illius es

Maori

otiia ki te ora ia, kotahi, e rua ranei, nga ra, e kore e takitakina: no te mea ko tana moni ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

avarus non implebitur pecunia et qui amat divitias fructus non capiet ex eis et hoc ergo vanita

Maori

ma te katoa ano hoki nga hua o te whenua; a ko te kingi hoki na, e mahia ana e te mara he mea mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum vidisset autem simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur spiritus sanctus obtulit eis pecunia

Maori

a, no te kitenga o haimona, na te whakapanga iho o nga ringa o nga apotoro i homai ai te wairua tapu, ka mea ki te hoatu moni ki a raua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vade ad helciam sacerdotem magnum ut confletur pecunia quae inlata est in templum domini quam collegerunt ianitores a popul

Maori

haere ki a hirikia ki te tino tohunga, kia huihuia e ia te moni e kawea ana mai ki roto ki te whare o ihowa, ta nga kaitiaki o te kuwaha i tango ai i te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alimenta pretio vende nobis ut vescamur aquam pecunia tribue et sic bibemus tantum est ut nobis concedas transitu

Maori

mau e homai he kai maku hei utu mo te moni, ka kai ai ahau; e homai hoki he wai moku mo te moni, ka inu ai ahau; heoi ano ko te haere kau a oku waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu

Maori

a ka mea ia ki ona tuakana, kua whakahokia mai taku moni; a tenei ano kei roto i taku peke; na kore ake o ratou ngakau, a ka tahuri ratou me te wiri, ka mea tetahi ki tetahi, he mahi aha tenei a te atua ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

supputatis dumtaxat annis a tempore venditionis suae usque ad annum iobeleum et pecunia qua venditus fuerat iuxta annorum numerum et rationem mercennarii supputat

Maori

na ka tatau ia, raua ko te tangata nana ia i hoko, ka timata i te tau i hokona ai ia ki a ia, tae noa ki te tau tiupiri: a ka rite te utu e hokona ai ia ki te maha o nga tau; kia rite ki o te kaimahi ona ra ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

libere accipe et studiose eme de hac pecunia vitulos arietes agnos et sacrificia et libamina eorum et offer ea super altare templi dei vestri quod est in hierusale

Maori

na kia hohoro koe te hoko ki tenei moni he puru, he hipi toa, he reme, he whakahere totokore, me nga ringihanga, ka whakaeke ai ki runga ki te aata o te whare o to koutou atua i hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videns illa quod confessus ei esset omnem animum suum misit ad principes philisthinorum atque mandavit ascendite adhuc semel quia nunc mihi aperuit cor suum qui ascenderunt adsumpta pecunia quam promiseran

Maori

a, no te kitenga o terira kua whakaaturia tona ngakau katoa ki a ia, ka tono tangata ia ki te karanga i nga rangatira o nga pirihitini, hei mea, haere mai ano koa aianei, kua whakaaturia hoki e ia tona ngakau katoa ki ahau. na ka haere mai nga r angatira o nga pirihitini ki a ia, me te mau mai i te moni i o ratou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

duces autem primi qui fuerant ante me gravaverunt populum et acceperunt ab eis in pane vino et pecunia cotidie siclos quadraginta sed et ministri eorum depresserant populum ego autem non feci ita propter timorem de

Maori

otiia ko nga kawana o mua, ko era i mua i ahau, he taimaha ta ratou ki te iwi: i tangohia hoki e ratou he taro, he waina, i a ratou, me etahi hekere hiriwa e wha tekau; ae ra, i whakatupu rangatira ano a ratou tangata ki te iwi: kihai ia ahau i pera, i wehi hoki ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu

Maori

ka hokona e te tangata he mara ki te moni, ka tuhituhia ano he pukapuka, ka hiritia, ka whakaturia nga kaititiro, i te whenua o pineamine, i nga taha o hiruharama, i nga pa hoki o hura, i nga pa o te whenua pukepuke, i nga pa o nga raorao, i nga pa hoki o te tonga: no te mea ka whakahokia mai ratou e ahau i te whakarau, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,779,077 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK