Results for ponam translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

ponam

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Maori

kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Latin

induam caelos tenebris et saccum ponam operimentum eoru

Maori

e whakakakahu ana ahau i nga rangi ki te mangu, uhia iho te taratara hei hipoki mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ponam omnes montes meos in viam et semitae meae exaltabuntu

Maori

a ka waiho e ahau oku maunga katoa hei ara, ka whakateiteitia hoki oku huanui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ponam tabernaculum meum in medio vestri et non abiciet vos anima me

Maori

a ka whakaturia e ahau taku tapenakara ki waenganui i a koutou, e kore ano toku wairua e whakarihariha ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu

Maori

na ka mea mai koe ki au pononga, kawea mai ia ki raro nei, ki ahau, kia tau atu ai oku kanohi ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illu

Maori

kua tae mai hoki toku hoa ki ahau i te ara, kahore aku mea e whakatakoto ai ahau mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terra

Maori

ka whakatakotoria e ahau taku kopere ki te kapua, a ka waiho hei tohu mo te kawenata i waenganui oku, o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic faciam loco huic ait dominus et habitatoribus eius ut ponam civitatem istam sicut thofet

Maori

ko taku tenei e mea ai ki tenei wahi, e ai ta ihowa, ki ona tangata hoki, kia meinga ra ano tenei pa kia rite ki topete

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque transibit gloria mea ponam te in foramine petrae et protegam dextera mea donec transea

Maori

a, ka haere atu toku kororia, na, ka kawea koe e ahau ki roto ki te kapiti kohatu, a ka taupokina koe e ahau ki toku ringa, i ahau e haere atu ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumin

Maori

tenei ahau te mahi nei i te mea hou; akuanei te tupu ai: e kore ranei e mohiotia e koutou? ka oti i ahau he ara i te koraha, he awa i te titohea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Maori

ki tehea hoki o nga anahera tana meatanga i mua, hei toku ringa matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe

Maori

whakaritea mai e koutou etahi tangata tupato, whai whakaaro, e mohiotia ana e o koutou iwi, a maku ratou e mea hei upoko mo koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aperiam in supinis collibus flumina et in medio camporum fontes ponam desertum in stagna aquarum et terram inviam in rivos aquaru

Maori

ka whakapuaretia e ahau he awa ki nga wahi tiketike, he puna wai i waenganui i nga raorao; ka meinga e ahau te koraha hei harotoroto wai, te whenua maroke hei puputanga wai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima quae declinaverit ad magos et ariolos et fornicata fuerit cum eis ponam faciem meam contra eam et interficiam illam de medio populi su

Maori

ki te tahuri ano tetahi wairua ki nga waka atua, ki nga mata maori, whai atu ai, puremu atu ai ki a ratou, ka u atu ano toku mata ki taua wairua, a ka hatepea atu i roto i tona iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum fureres adversum me superbia tua ascendit in aures meas ponam ergo circulum in naribus tuis et frenum in labiis tuis et reducam te in viam per quam venist

Maori

na, mo tau nananga ki ahau, mo te mea kua tae ake nei tau whakamanamana ki oku taringa, mo reira ka kuhua e ahau taku matau ki tou ihu, taku paraire ki ou ngutu; a ka whakahokia koe na te ara i haere mai na koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatione congregabo iacob totum te in unum conducam reliquias israhel pariter ponam illum quasi gregem in ovili quasi pecus in medio caularum tumultuabuntur a multitudine hominu

Maori

he pono ka kohikohi ahau i a koe katoa, e hakopa; he pono ka whakawhaititia e ahau nga morehu o iharaira; ka huihuia ratou e ahau, ka peratia me nga hipi o potora: ka rite ki te kahui i waenganui o to ratou taiepa, ka nui to ratou nge i te tini hoki o te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et convertam festivitates vestras in luctum et omnia cantica vestra in planctum et inducam super omne dorsum vestrum saccum et super omne caput calvitium et ponam eam quasi luctum unigeniti et novissima eius quasi diem amaru

Maori

ka puta ke ano i ahau a koutou hakari hei tangihanga, a koutou waiata katoa hei apakura; he taratara taku kakahu mo nga hope katoa; mo nga mahunga katoa he pakira; ka rite i ahau ki te tangihanga ki te huatahi, a ko tona mutunga hei ra mamae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Maori

ka meinga ano e ahau he tohu ki roto i a ratou, ka unga ano e ahau o ratou morehu ki nga iwi, ki tarahihi, ki puru, ki ruru, ki te hunga kukume kopere, ki tupara, ki iawana, ki nga motu i tawhiti kihai nei i rongo ki toku rongo, kihai ano i kite i toku kororia; a ka whakaaturia e ratou toku kororia i roto i nga tauiwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,041,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK