Results for quidam translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

quidam

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

et ecce homo quidam hydropicus erat ante illu

Maori

na, ko tetahi tangata i tona aroaro, he kopu tetere tona mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait autem homo quidam habuit duos filio

Maori

i mea ano ia, tokorua nga tama a tetahi tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun

Maori

a, i to ratou kitenga i a ia, ka koropiko ki a ia: ko etahi ia i ruarua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu

Maori

kapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce heliam voca

Maori

a, no te rongonga o etahi o te hunga e tu ana i reira, ka mea, nana, e karanga ana ia i a iraia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema

Maori

na ka mea etahi o nga karaipi ki a ratou ano, e kohukohu ana tenei tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicente

Maori

na ka whakatika etahi, ka whakapae teka ki a ia, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer

Maori

me i reira ka mea etahi o nga tangata o hiruharama, ehara oti tenei i a ia e whaia nei e ratou kia whakamatea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Maori

na ka tae mai etahi o nga haruki e mea nei kahore he aranga; ka ui ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivi

Maori

na, ko tetahi tohunga e haere noa ana i taua ara: a, i tona kitenga i a ia, ninihi ke ana na tahaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erant autem illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cordibus sui

Maori

na i reira etahi o nga karaipi e noho ana, e whakaaroaro ana i roto i o ratou ngakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu

Maori

na tera tetahi taitamariki i aru tahi mai me ia, takaia ai he kakahu rinena ki runga ake i tona kirikau: na ka hopukina ia e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui deum non timebat et hominem non verebatu

Maori

i mea ia, i tetahi pa tera tetahi kaiwhakawa, he tangata kihai nei i wehi ki te atua, kihai ano i hopohopo ki te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli

Maori

otiia i wehewehea nga tangata o te pa: ko etahi i u ki nga hurai, ko etahi ki nga apotoro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum audissent autem resurrectionem mortuorum quidam quidem inridebant quidam vero dixerunt audiemus te de hoc iteru

Maori

na ka rangona e ratou te aranga o te hunga mate, ka tawai etahi; ko etahi i mea, taihoa matou e whakarongo ano ki tenei mea i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru

Maori

na i reira etahi i taua wa nana i korero ki a ia nga tangata o kariri, i whakaranua nei o ratou toto e pirato ki a ratou patunga tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemonioru

Maori

otira he korero tino hangai ta te wairua, ko a nga wa o muri nei ka kotiti ke atu etahi i te whakapono, ka whakarongo ki nga wairua tinihanga, ki nga whakaakoranga a nga rewera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et coeperunt quidam conspuere eum et velare faciem eius et colaphis eum caedere et dicere ei prophetiza et ministri alapis eum caedeban

Maori

katahi ka anga etahi ka tuwha ki a ia, ka arai i tona kanohi, ka kuru i a ia, a ka mea ki a ia, poropiti mai: a ka pakipakia ia e nga kaimahi ki o ratou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine domini nostri iesu christi et in spiritu dei nostr

Maori

he pera hoki etahi o koutou i mua; otira kua horoia koutou, kua whakatapua, kua whakatikaia i runga i te ingoa o te ariki, o ihu karaiti, he meatanga na te wairua o to tatou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,171,118 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK