Results for recta translation from Latin to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

labia deosculabitur qui recta verba responde

Maori

ka kihia e ia nga ngutu e whakahoki ana i nga kupu tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetu

Maori

he mea ahuareka ki nga kingi nga ngutu tika: e aroha ana hoki ratou ki te tangata e korero tika ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuo

Maori

kia hangai tonu te titiro whakamua a ou kanohi; kia titiro ou kamo ki mua tonu i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda dominu

Maori

ko nga ara katoa o te tangata, tika kau ki ona kanohi ake: ko ihowa ia hei pauna i nga ngakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad morte

Maori

tera he ara e tika ana ki te titiro a te tangata; ko tona mutunga ia ko nga ara ki te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consili

Maori

he tika tonu ki ona kanohi ake te ara o te kuware: e whakarongo ana ia te tangata whakaaro nui ki te kupu whakatupato

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

Maori

he mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere he; a he mea whakarihariha hoki ki te tangata kino te tangata he tika tona ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audite quoniam de rebus magnis locutura sum et aperientur labia mea ut recta praedicen

Maori

whakarongo mai, ka korerotia hoki e ahau nga mea pai rawa; ko ta oku ngutu e whakapuaki ai ko nga mea e rite ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive

Maori

nana, kei te whakakake tona ngakau, kahore e tika i roto i a ia: ma tona whakapono ia ki ora ai te tangata tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta

Maori

ko ahau hoki! e! kia hara ahau ki a ihowa! kia mutu taku inoi mo koutou! tena ko tenei, me whakaako koutou e ahau ki te ara pai, ki te ara tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui dicunt videntibus nolite videre et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt loquimini nobis placentia videte nobis errore

Maori

ko ta ratou nei kupu ki nga matakite, kaua e kite; ki nga poropiti, kaua e poropititia ki a matou nga mea tika; korero ki a matou i nga mea ngawari; hei nga mea tinihanga he poropititanga ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

Maori

i heke iho ano koe ki maunga hinai, a korero ana ki a ratou i runga i te rangi; homai ana e koe ki a ratou he whakaritenga tika, he ture pono, he tikanga pai, he whakahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri

Maori

ka anga ano tona mata, ka mea kia haere mai ia i runga i te kaha o tona kingitanga katoa, me te hunga tika ano hei hoa mona; na ka mahi ia i tana e pai ai: ka homai ano e ia ki a ia te tamahine a nga wahine, hei takakino mana: otiia e kore tera e tu, e kore hoki e mahi mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Maori

ka kawea ano e ahau nga matapo ma te ara kihai nei ratou i mohio: ka meinga te pouri hei marama ki to ratou aroaro, me nga wahi kopikopiko kia tika. ka meatia enei mea e ahau ki a ratou, e kore ano ahau e whakarere i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io

Maori

na tikina etahi puru ma koutou kia whitu, kia whitu hoki nga hipi toa, a ka haere ki taku pononga, ki a hopa, ka whakaeke ai i etahi tahunga tinana ma koutou; a ma taku pononga, ma hopa, e inoi mo koutou; ka manako hoki ahau ki a ia, kia kore ai ahau e mea ki a koutou kia rite ki ta koutou mahi wairangi; kihai hoki koutou i korero i te mea tika moku, kihai i rite ki ta taku pononga, ki to hopa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,151,099,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK