Results for vindictam translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

vindictam

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populi

Maori

hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cognovi quia faciet dominus iudicium inopis et vindictam pauperu

Maori

i a koe hoki oku whatumanawa: nau hoki ahau i hipoki i roto i te kopu o toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laetabitur iustus cum viderit vindictam manus suas lavabit in sanguine peccatori

Maori

kia whakanuia koe, e te atua, ki runga i nga rangi: hei runga i te whenua katoa tou kororia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scimus enim qui dixit mihi vindictam ego reddam et iterum quia iudicabit dominus populum suu

Maori

e matau ana hoki tatou na wai tenei kupu, maku te rapu utu; maku te hoatu utu, e ai ta te ariki: me tenei ano, e whakawa te ariki mo tana iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi

Maori

a e kore ranei te atua e ngaki i te mate o ana tangata i whiriwhiri ai, e karanga nei ki a ia i te ao, i te po, ahakoa whakaroa noa ia ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

faciamque in eis ultiones magnas arguens in furore et scient quia ego dominus cum dedero vindictam meam super eo

Maori

he nui hoki nga rapunga utu e mahia e ahau ki a ratou, weriweri rawa nga whakatupehupehunga; a ka mohio ratou ko ihowa ahau, ina tukua e ahau taku rapu utu ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus deus pro eo quod fecerunt palestini in vindictam et ulti se sunt toto animo interficientes et implentes inimicitias vetere

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus deus pro eo quod fecit idumea ultionem ut se vindicaret de filiis iuda peccavitque delinquens et vindictam expetivit de ei

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; na, kua mahia na e eroma he he mo te whare o hura, kua rapu utu, kua nui to ratou kino, kua rapu utu i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabo ultionem meam super idumeam per manum populi mei israhel et facient in edom iuxta iram meam et furorem meum et scient vindictam meam dicit dominus deu

Maori

ka tukua atu ano e ahau taku rapu utu ki a eroma, ma taku iwi, ma iharaira e mahi; ka meatia ano e ratou i roto i a eroma nga mea e rite ana ki toku riri, ki toku weriweri; a ka mohio ratou ki taku rapu utu, e ai ta te ariki, ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce enim hoc ipsum secundum deum contristari vos quantam in vobis operatur sollicitudinem sed defensionem sed indignationem sed timorem sed desiderium sed aemulationem sed vindictam in omnibus exhibuistis vos incontaminatos esse negoti

Maori

titiro hoki, ko taua mea nei ano, ko ta te atua whakapouritanga i a koutou, na, tana mahinga nui i roto i a koutou, ae ra, nga kupu whakatikatika i a koutou, te riri, te wehi, te hiahia, te ngakau nui, te whakapa riri! i nga mea katoa kua whakak ite nui koutou, kahore o koutou hara i tenei mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies autem ille domini dei exercituum dies ultionis ut sumat vindictam de inimicis suis devorabit gladius et saturabitur et inebriabitur sanguine eorum victima enim domini exercituum in terra aquilonis iuxta flumen eufrate

Maori

ko taua ra hoki he ra na te ariki, na ihowa o nga mano, he ra rapu utu, e whai utu ai ia i ona hoariri; a ka horomi te hoari, a ka makona, ka inu hoki, ki rawa i o ratou toto; no te mea he patunga tapu ta te ariki, ta ihowa o nga mano i te whenu a ki te raki, i te taha o te awa o uparati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,244,699 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK