Results for vobiscu translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

vobiscu

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

gratia domini iesu vobiscu

Maori

kia tau te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu

Maori

kia haere hari atu ai ahau ki a koutou, ki te pai te atua, kia whakata tahi ai me koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respiciam vos et crescere faciam multiplicabimini et firmabo pactum meum vobiscu

Maori

ka whai whakaaro hoki ahau ki a koutou, a ka meinga koutou kia hua, kia tini; a ka pumau taku kawenata ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scientes quoniam qui suscitavit iesum et nos cum iesu suscitabit et constituet vobiscu

Maori

e matau ana hoki matou, tera te kaiwhakaara o te ariki, o ihu, e whakaara ano hoki i a matou me ihu, e whakatu ngatahi ano i a matou me koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne forsitan in terra quae nobis sorte debetur habitetis et non possimus foedus inire vobiscu

Maori

na ka mea atu nga tangata o iharaira ki nga hiwi, e noho nei ano pea koe i waenganui i ahau; a me pehea e whakarite ai ahau i te kawenata ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus autem pacis conteret satanan sub pedibus vestris velociter gratia domini nostri iesu christi vobiscu

Maori

na tera te atua o te rangimarie e hohoro te kuru i a hatana ki raro i o koutou waewae. kia tau ki a koutou te aroha noa o to tatou ariki, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amalechites et chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere domino nec erit dominus vobiscu

Maori

kei reira hoki nga amareki ratou ko nga kanaani, kei mua i a koutou, a ka hinga koutou i te hoari: mo koutou kua tahuri atu i te whai i a ihowa, koia a ihowa te piri ai ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulit quoque moses ossa ioseph secum eo quod adiurasset filios israhel dicens visitabit vos deus efferte ossa mea hinc vobiscu

Maori

i maua atu ano e mohi nga wheua o hohepa; nana hoki i whakaoati marie nga tama a iharaira, i mea, ka tikina mai koutou, ka ata tirohia e te atua; a ma koutou e mau atu oku wheua i konei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondit iudas denuntiavit nobis vir ille sub testificatione iurandi dicens non videbitis faciem meam nisi fratrem vestrum minimum adduxeritis vobiscu

Maori

a ka korero a hura ki a ia, ka mea, i tino whakatupato taua tangata i a matou, i mea, e kore koutou e kite i toku mata ki te kahore to koutou teina i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit rex ad sadoc sacerdotem o videns revertere in civitatem in pace et achimaas filius tuus et ionathan filius abiathar duo filii vestri sint vobiscu

Maori

i mea ano te kingi ki a haroko tohunga, ehara ianei koe i te matakite? hoki marie ki te pa, koutou ko a korua tama tokorua, ara tau tama a ahimaata, me honatana tama a apiatara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dedit populi tertiam partem sub manu ioab et tertiam in manu abisai filii sarviae fratris ioab et tertiam sub manu ethai qui erat de geth dixitque rex ad populum egrediar et ego vobiscu

Maori

na, ka tonoa te iwi e rawiri; ko tetahi kotahi toru i raro i te ringa o ioapa, ko tetahi kotahi toru i raro i te ringa o apihai tama a teruia, teina o ioapa, a ko tetahi kotahi toru hoki i raro i te ringa o itai kiti. i mea ano te kingi ki te iwi, he pono ka haere tahi atu ano hoki ahau i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu

Maori

ano ra ko rapahake, i tonoa mai ranei ahau e toku ariki ki tou ariki, ki a koe ranei, hei korero i enei kupu? he teka ianei ki nga tangata e noho ana i runga i te taiepa, kia kainga e ratou to ratou paru, kia inumia ano to ratou mimi, ara e kout ou tahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,098,603 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK