Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si autem non dimiseritis hominibus nec pater vester dimittet peccata vestr
men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dentem quoque si excusserit servo vel ancillae suae similiter dimittet eos libero
og dersom han slår ut en tann på sin træl eller trælkvinne, da skal han gi dem fri til vederlag for tannen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et si quis vobis aliquid dixerit dicite quia dominus his opus habet et confestim dimittet eo
og dersom nogen sier noget til eder, da skal i si: herren har bruk for dem; så skal han straks sende dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dominus qui ductor vester est ipse erit tecum non dimittet nec derelinquet te noli timere nec pavea
og herren, han som drar foran dig, han skal være med dig - han skal ikke slippe dig og ikke forlate dig; du skal ikke frykte og ikke reddes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne un
og sa: derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit dominus ad mosen adhuc una plaga tangam pharaonem et aegyptum et post haec dimittet vos et exire conpelle
herren hadde sagt til moses: ennu én plage vil jeg la komme over farao og over egypten, så skal han la eder fare herfra; ja, når han lar eder fare, skal han endog drive eder herfra med alt det i har.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis enim cum invenerit inimicum suum dimittet eum in via bona sed dominus reddat tibi vicissitudinem hanc pro eo quod hodie operatus es in m
når en mann treffer på sin fiende, lar han ham da gå sin vei i fred? herren lønne dig for denne dag - for det du har gjort mot mig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit dominus ad mosen nunc videbis quae facturus sum pharaoni per manum enim fortem dimittet eos et in manu robusta eiciet illos de terra su
da sa herren til moses: nu skal du se hvad jeg vil gjøre med farao; ved min sterke hånd skal han tvinges til å la dem fare, ja, ved min sterke hånd tvinges til å drive dem ut av sitt land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego suscitavi eum ad iustitiam et omnes vias eius dirigam ipse aedificabit civitatem meam et captivitatem meam dimittet non in pretio neque in muneribus dicit dominus deus exercituu
jeg har opvakt ham* i rettferd, og alle hans veier vil jeg jevne; han skal bygge op min by og løslate mitt bortførte folk, ikke for betaling og ikke for gave, sier herren, hærskarenes gud. / {* kyros; jes 45, 1.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si acceperit homo uxorem et habuerit eam et non invenerit gratiam ante oculos eius propter aliquam foeditatem scribet libellum repudii et dabit in manu illius et dimittet eam de domo su
dersom en mann tar sig en hustru og ekter henne, og hun ikke tekkes ham lenger, fordi han har funnet noget hos henne som byr ham imot, og han da skriver henne et skilsmissebrev og gir henne det i hånden og sender henne bort fra sitt hus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin
så sa david til sin sønn salomo: vær frimodig og sterk og gå til verket, frykt ikke og vær ikke redd! for gud herren, min gud, er med dig; han vil ikke slippe dig og ikke forlate dig, før alt arbeid for tjenesten ved herrens hus er fullført.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: