Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for domibus translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

domibus

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet ea

Norwegian

han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitavit in civitatibus desolatis et in domibus desertis quae in tumulos sunt redacta

Norwegian

og bodde i ødelagte byer, i hus hvor ingen skulde bo, og som var bestemt til å bli grusdynger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numquid tempus vobis est ut habitetis in domibus laqueatis et domus ista desert

Norwegian

er det tid for eder til å bo i eders bordklædde hus, mens dette hus ligger øde?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt t

Norwegian

gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecitque dominus iuxta verbum mosi et mortuae sunt ranae de domibus et de villis et de agri

Norwegian

og herren gjorde som moses hadde sagt, og froskene som var i husene og gårdene og på markene, døde bort;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

det vobis invenire requiem in domibus virorum quos sortiturae estis et osculata est eas quae elevata voce flere coeperun

Norwegian

herren gi eder at i må finne et hjem, hver i sin manns hus! og hun kysset dem; men de brast i gråt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et avolabunt quasi avis ex aegypto et quasi columba de terra assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit dominu

Norwegian

bevende skal de komme som en fugl fra egypten, som en due fra assurs land, og jeg vil la dem bo i sine hus, sier herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audiatur clamor de domibus eorum adduces enim super eos latronem repente quia foderunt foveam ut caperent me et laqueos absconderunt pedibus mei

Norwegian

la skrik bli hørt fra deres hus, når du lar en fiendeskare komme brått over dem! for de har gravd en grav for å fange mig og lagt skjulte snarer for mine føtter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit funiculus eius qui remanserit de domo iuda ibi pascentur in domibus ascalonis ad vesperam requiescent quia visitabit eos dominus deus eorum et avertet captivitatem eoru

Norwegian

og det skal bli en bygd for dem som blir igjen av judas hus; der skal de ha sitt beite, i askalons huser skal de hvile om aftenen. for herren deres gud skal se til dem og gjøre ende på deres fangenskap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in domibus per omnes regiones eorum de filiis iuda habitaverunt in cariatharbe et in filiabus eius et in dibon et in filiabus eius et in capsel et in viculis eiu

Norwegian

også i landsbyene med tilhørende jorder bodde nogen av judas barn: i kirjat-arba med tilhørende småbyer, i dibon med tilhørende småbyer, i jekabse'el og dets landsbyer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt quinque viri qui prius missi fuerant ad considerandam terram lais ceteris fratribus suis nostis quod in domibus istis sit ephod et therafin et sculptile atque conflatile videte quid vobis placea

Norwegian

og de fem menn som hadde draget avsted for å utspeide la'islandet, tok til orde og sa til sine brødre: vet i at i disse hus er det en livkjortel og husguder og et utskåret billede med et støpt fotstykke til? så skjønner i vel hvad i har å gjøre?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit epistulas ad universas provincias regni sui ut quaeque gens audire et legere poterat diversis linguis et litteris esse viros principes ac maiores in domibus suis et hoc per cunctos populos divulgar

Norwegian

han sendte skrivelser til alle kongens landskaper, til hvert landskap i dets skrift og til hvert folk på dets tungemål, at hver mann skulde være herre i sitt hus og tale sitt folks tungemål.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,914,876,554 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK