Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for dormivit translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

dormivit

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

dormivit ergo ahab cum patribus suis et regnavit ohozias filius eius pro e

Norwegian

og akab la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn akasja blev konge i hans sted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse aedificavit ahilam et restituit eam iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Norwegian

han gjorde elat til en fast by og vant det tilbake for juda, efterat kongen hadde lagt sig til hvile hos sine fedre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse aedificavit ahilath et restituit eam dicioni iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Norwegian

han gjorde elot til en fast by og vant det tilbake for juda, efterat kongen hadde lagt sig til hvile hos sine fedre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dormivit amri cum patribus suis et sepultus est in samaria regnavitque ahab filius eius pro e

Norwegian

og omri la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i samaria, og hans sønn akab blev konge i hans sted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dormivit ergo baasa cum patribus suis sepultusque est in thersa et regnavit hela filius eius pro e

Norwegian

og baesa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i tirsa, og hans sønn ela blev konge i hans sted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

david enim sua generatione cum administrasset voluntati dei dormivit et adpositus est ad patres suos et vidit corruptione

Norwegian

for david sov inn, efterat han i sin levetid hadde tjent guds råd, og han blev samlet med sine fedre og så tilintetgjørelse;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies autem quibus regnavit hieroboam viginti duo anni sunt et dormivit cum patribus suis regnavitque nadab filius eius pro e

Norwegian

den tid jeroboam var konge, var to og tyve år; så la han sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn nadab blev konge i hans sted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et abiit rex in domum suam et dormivit incenatus cibique non sunt inlati coram eo insuper et somnus recessit ab e

Norwegian

så blev en sten ført frem og lagt over hulens åpning, og kongen forseglet den med sitt eget og sine stormenns segl, så det ikke skulde kunne skje nogen forandring i det som var gjort med daniel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu

Norwegian

han legger sig, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? velsignet være den som velsigner dig, og forbannet den som forbanner dig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque habitaret in illa regione abiit ruben et dormivit cum bala concubina patris sui quod illum minime latuit erant autem filii iacob duodeci

Norwegian

og mens israel bodde der i landet, hendte det at ruben gikk avsted og lå hos bilha, sin fars medhustru; og israel fikk høre om det - jakob hadde tolv sønner.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adiurabitque eam et dicet si non dormivit vir alienus tecum et si non polluta es deserto mariti toro non te nocebunt aquae istae amarissimae in quas maledicta congess

Norwegian

så skal presten ta kvinnen i ed og si til henne: så sant ingen har ligget hos dig, og så sant du ikke har vært utro mot din mann og latt dig vanære, så skal du intet mén ha av dette bitterhetens vann som volder forbannelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Norwegian

samson blev liggende til midnatt. ved midnattstid stod han op; han grep fatt i byportens dører og i begge portstolpene og rykket dem op sammen med bommen, la dem på sine skuldrer og bar dem op på toppen av det fjell som ligger midt imot hebron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su

Norwegian

og eli sa til samuel: gå og legg dig, og blir det ropt på dig, så skal du si: tal, herre, din tjener hører! og samuel gikk og la sig på sin plass.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,141,544 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK