Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas del
jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
divitias tuas et thesauros tuos in direptionem dabo gratis in omnibus peccatis tuis et in omnibus terminis tui
ditt gods og dine skatter vil jeg overgi til plyndring - uten betaling, og det for alle dine synders skyld, i hele ditt land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pariet autem filium et vocabis nomen eius iesum ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eoru
og hun skal føde en sønn, og du skal kalle ham jesus; for han skal frelse sitt folk fra deres synder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et fecit quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhe
han gjorde hvad ondt var i herrens øine; han vek ikke fra jeroboams, nebats sønns synder, som han hadde fått israel til å gjøre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia
jeg har herliggjort dig på jorden idet jeg har fullbyrdet den gjerning som du har gitt mig å gjøre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecitque quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel cunctis diebus eiu
han gjorde hvad ondt var i herrens øine; han vek ikke, så lenge han levde, fra jeroboams, nebats sønns synder, som han hadde fått israel til å gjøre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ab iesu christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine su
og fra jesus kristus, det troverdige vidne, den førstefødte blandt de døde og herren over kongene på jorden! ham som elsker oss og har fridd oss fra våre synder med sitt blod,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae dixit nemo domine dixit autem iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccar
hun sa: nei, herre! ingen. da sa jesus: heller ikke jeg fordømmer dig; gå bort, og synd ikke mere!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit unus ex servis pontificis cognatus eius cuius abscidit petrus auriculam nonne ego te vidi in horto cum ill
en av yppersteprestens tjenere, en frende av den som peter hadde hugget øret av, sier: så ikke jeg dig sammen med ham i haven?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
og sa til mig: se, jeg vil gjøre dig fruktbar og tallrik og gjøre dig til en mengde folkeslag, og jeg vil gi din ætt efter dig dette land til evig eiendom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quiesce hac nocte et facto mane si te voluerit propinquitatis iure retinere bene res acta est sin autem ille noluerit ego te absque ulla dubitatione suscipiam vivit dominus dormi usque man
bli nu her natten over! vil han da imorgen løse dig, godt, så la ham det! men har han ikke lyst til å løse dig, så løser jeg dig, så sant herren lever! bli liggende til imorgen tidlig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.