Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru
du farer gjennem havet med dine hester, gjennem en haug av store vann.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntu
du har jo lukket deres hjerte for innsikt; derfor vil du ikke la dem vinne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et aedificasti tibi lupanar et fecisti tibi prostibulum in cunctis platei
bygget du dig en hvelving* og gjorde dig en offerhaug i hver gate**. / {* til utukt.} / {** 2kr 28, 24.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolu
tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terr
men han sa: hvad har du gjort? hør, din brors blod roper til mig fra jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui dixit abimelech quid sibi volunt septem agnae istae quas stare fecisti seorsu
da sa abimelek til abraham hvad skal disse syv får her som du har stilt for sig selv?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit dominus deus ad mulierem quare hoc fecisti quae respondit serpens decepit me et comed
da sa gud herren til kvinnen: hvad er det du har gjort! og kvinnen sa: slangen dåret mig, og jeg åt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuoru
skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in misericordiis autem tuis plurimis non fecisti eos in consumptione nec dereliquisti eos quoniam deus miserationum et clemens tu e
men i din store barmhjertighet gjorde du ikke aldeles ende på dem og forlot dem ikke; for du er en nådig og barmhjertig gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate
men herren sa til david, min far: at du har hatt i sinne å bygge et hus for mitt navn, det har du gjort vel i;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad omne caput viae aedificasti signum prostitutionis tuae et abominabilem fecisti decorem tuum et divisisti pedes tuos omni transeunti et multiplicasti fornicationes tua
ved hvert veiskjell bygget du din offerhaug og vanæret din skjønnhet og bredte dine føtter ut for hver den som gikk forbi, og du drev stadig hor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
confestim igitur misi ad te et tu bene fecisti veniendo nunc ergo omnes nos in conspectu tuo adsumus audire omnia quaecumque tibi praecepta sunt a domin
derfor sendte jeg straks bud til dig, og du gjorde vel at du kom. nu er vi da alle til stede for guds åsyn for å høre alt som er dig pålagt av herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt autem ei servi sui quis est sermo quem fecisti propter infantem cum adhuc viveret ieiunasti et flebas mortuo autem puero surrexisti et comedisti pane
da sa hans tjenere til ham: hvorledes er det du bærer dig at? mens barnet var i live, fastet du og gråt for ham; men nu som barnet er død, står du op og eter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cadensque ioab super faciem suam in terram adoravit et benedixit regi et dixit ioab hodie intellexit servus tuus quia inveni gratiam in oculis tuis domine mi rex fecisti enim sermonem servi tu
da kastet joab sig ned med ansiktet mot jorden og velsignet kongen, og han sa: idag skjønner din tjener at jeg har funnet nåde for dine øine, herre konge, siden kongen vil gjøre efter sin tjeners ord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra
da sa folk til kongen i assyria: de folk som du førte bort og lot bo i samarias byer, vet ikke hvorledes landets gud skal dyrkes; og han har sendt løver iblandt dem, og de dreper dem, fordi de ikke vet hvorledes landets gud skal dyrkes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane %conturbatur; omnis homo diapsalm
mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: