Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyr
han skal ikke få se bekker, elver av honning og elver av melk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fluminis impetus laetificat civitatem dei sanctificavit tabernaculum suum altissimu
og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in aquis multis semen nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentiu
av sikors* sæd, av nilens høst, som blev ført frem over det store hav, gjorde det** sig vinning, og det var et marked for folkene. / {* d.e. nilen.} / {** tyrus.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu
og en av dem sa til den mann som var klædd i linklær, og som stod ovenover elvens vann: hvor lenge vil det vare før disse underfulle ting er til ende?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
foderunt autem omnes aegyptii per circuitum fluminis aquam ut biberent non enim poterant bibere de aqua flumini
men alle egypterne gravde rundt omkring elven efter drikkevann; for de kunde ikke drikke elvevannet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit in die illa percutiet dominus ab alveo fluminis usque ad torrentem aegypti et vos congregabimini unus et unus filii israhe
og det skal skje på den tid at herren skal slå ned frukter like fra storelven* til egyptens bekk, og i, israels barn, i skal sankes op en for en. / {* d.e. eufrat.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aegyptus fluminis instar ascendet et velut flumina movebuntur fluctus eius et dicet ascendens operiam terram perdam civitatem et habitatores eiu
egypten stiger op som nilen, og dets vann bølger som strømmene; det sier: jeg vil stige op og dekke landene, jeg vil ødelegge byer og dem som bor i dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et pisces qui erant in flumine mortui sunt conputruitque fluvius et non poterant aegyptii bibere aquam fluminis et fuit sanguis in tota terra aegypt
og fiskene i elven døde, og elven luktet ille, så egypterne ikke kunde drikke vannet, og det var blod i hele egyptens land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et proiciam te in desertum et omnes pisces fluminis tui super faciem terrae cades non colligeris neque congregaberis bestiis terrae et volatilibus caeli dedi te ad devorandu
og jeg vil kaste dig ut i ørkenen, både dig og alle fiskene i dine strømmer; på marken skal du falle; du skal ikke samles og ikke sankes; jeg gir dig til føde for jordens dyr og himmelens fugler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propter hoc ecce dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas regem assyriorum et omnem gloriam eius et ascendet super omnes rivos eius et fluet super universas ripas eiu
se, derfor fører herren over dem elvens* vann, de mektige og store - assurs konge og all hans herlighet - og den stiger over alle sine løp og går over alle sine bredder, / {* eufrats.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae
og jeg hørte hvad den mann sa som var klædd i linklær, og som stod ovenover elvens vann; han løftet sin høire hånd og sin venstre hånd op mot himmelen og svor ved ham som lever evindelig: en tid og tider og en halv tid*, og når det hellige folks makt er fullstendig knust, skal alle disse ting fullendes. / {* dnl 7, 25.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: