Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dicens tibi dabo terram chanaan funiculum hereditatis vestra
de gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pars autem domini populus eius iacob funiculus hereditatis eiu
for herrens del er hans folk, jakob er hans arvelodd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
scientes quod a domino accipietis retributionem hereditatis domino christo servit
for i vet at i skal få arven til lønn av herren. tjen den herre kristus!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu es qui restitues hereditatem meam mih
den som ikke låner sine penger ut mot rente* og ikke tar gave mot den uskyldige. den dette gjør, skal ikke rokkes evindelig. / {* til den fattige bror.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui est pignus hereditatis nostrae in redemptionem adquisitionis in laudem gloriae ipsiu
han som er pantet på vår arv til eiendomsfolkets forløsning, hans herlighet til pris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons sion in quo habitasti in e
men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dimittam vero reliquias hereditatis meae et tradam eas in manu inimicorum eius eruntque in vastitate et rapina cunctis adversariis sui
og jeg vil støte fra mig levningen av min arv og overgi dem i deres fienders hånd, og de skal bli til bytte og rov for alle sine fiender,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non est his similis pars iacob qui enim formavit omnia ipse est et israhel virga hereditatis eius dominus exercituum nomen ill
ikke er han som er jakobs del*, lik dem; for han er den som har skapt alle ting, og israel er den ætt som er hans arv; herren, hærskarenes gud, er hans navn. / {* d.e. herren; 5mo 4, 19. 20; 32, 9. slm 16, 5; 119, 57.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae firmissimo habitaculo tuo quod operatus es domine sanctuarium domine quod firmaverunt manus tua
du fører dem inn og planter dem på din arvs berg, det sted du har skapt dig til bolig, herre, den helligdom, herre, som dine hender har grunnlagt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio carmeli pascentur basan et galaad iuxta dies antiquo
vokt ditt folk med din stav, den hjord som er din arv, som bor for sig selv i en skog på karmel! la dem beite i basan og gilead, som i gamle dager!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsaeque urbes quae dabuntur de possessionibus filiorum israhel ab his qui plus habent plures auferentur et qui minus pauciores singuli iuxta mensuram hereditatis suae dabunt oppida leviti
og av de byer som i skal gi av israels barns eiendom, skal i ta flere av de store stammer og færre av de mindre; enhver av dem skal gi levittene byer efter som de har fått land til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnium qui habitant in monte a libano usque ad aquas masrefoth universique sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum israhel veniat ergo in parte hereditatis israhel sicut praecepi tib
alle de som bor i fjellbygdene, fra libanon til misrefot-ma'im, alle sidonierne. jeg vil selv drive dem bort for israels barn; men del du landet ut ved loddkasting til arv for israel, således som jeg har befalt dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: