Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post hae
og jeg hørte det, men forstod det ikke, og jeg sa: herre! hvad er det siste av disse ting?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singul
se, alt sammen har mitt øie sett, mitt øre hørt og merket sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui israhel non cognovit populus meus non intellexi
en okse kjenner sin eiermann, og et asen sin herres krybbe; israel kjenner intet, mitt folk forstår intet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen
det var de livsvesener jeg hadde sett under israels gud ved elven kebar, og jeg skjønte at det var kjeruber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et intellexi quod deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et tobia et sanaballat conduxissent eu
for jeg forstod grant at det ikke var gud som hadde sendt ham, men at han uttalte denne spådom over mig fordi tobias og sanballat hadde leid ham til det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et effudit super eum indignationem furoris sui et forte bellum et conbusit eum in circuitu et non cognovit et succendit eum et non intellexi
så utøste han over dem sin brennende vrede og en veldig krig; den satte dem i brand rundt omkring, men de forstod det ikke, den brente dem, men de la det ikke på hjerte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anno uno regni eius ego danihel intellexi in libris numerum annorum de quo factus est sermo domini ad hieremiam prophetam ut conplerentur desolationes hierusalem septuaginta ann
i det første år av hans regjering la jeg, daniel, i bøkene merke til tallet på de år som herren hadde talt om til profeten jeremias - at han vilde la fulle sytti år gå til ende mens jerusalem lå i ruiner.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
da så jeg at det er så med alt guds verk at mennesket ikke kan utgrunde det som hender under solen; for hvor meget et menneske enn strever med å utgranske det, kan han dog ikke utgrunde det, og selv om den vise sier at han nok skal forstå det, er han dog ikke i stand til å utgrunde det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
og hanamel, min farbrors sønn, kom til mig i vaktgården efter herrens ord og sa: kjøp min mark i anatot, i benjamins land! for du har odelsretten, og du har plikten til å løse den inn. kjøp den! da forstod jeg at det var herrens ord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: