Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prophetias nolite sperner
ringeakt ikke profetisk tale;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite locum dare diabol
og gi ikke djevelen rum!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite ergo effici participes eoru
ha derfor ikke noget med dem å gjøre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer
velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eo
da sa jeg til eder: i skal ikke forferdes og ikke være redde for dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite perdere populum caath de medio levitaru
la ikke kahatittenes ættegren bli utryddet av levittenes stamme,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo
frykt derfor ikke! i er mere enn mange spurver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nolite quasi inimicum existimare sed corripite ut fratre
og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini spirit
og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audite et auribus percipite nolite elevari quia dominus locutus es
hør og gi akt, vær ikke overmodige! for herren taler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit
og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur deu
men glem ikke å gjøre godt og å dele med andre! for slike offer tekkes gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni
og gjør ikke guds hellige Ånd sorg, han som i har fått til innsegl til forløsningens dag!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sun
vik ikke av! for da måtte i følge de tomme avguder, som ikke kan gagne og ikke redde, fordi de er bare tomhet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria
mine brødre! la ikke eders tro på vår herre jesus kristus, den herliggjorte, være forenet med at i gjør forskjell på folk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis continga
i elskede! undre eder ikke over den ild som kommer over eder til prøvelse, som om det hendte eder noget underlig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascendite muros eius et dissipate consummationem autem nolite facere auferte propagines eius quia non sunt domin
stig op på dets murer og ødelegg, men gjør ikke helt ende på det! ta bort dets kvister, de hører ikke herren til!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter
eller vet i ikke at de som gjør urett, ikke skal arve guds rike? far ikke vill! hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite adnuntiare in geth neque adnuntietis in conpetis ascalonis ne forte laetentur filiae philisthim ne exultent filiae incircumcisoru
forkynn det ikke i gat, meld det ikke på gatene i askalon, at ikke filistrenes døtre skal glede sig, de uomskårnes døtre juble!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili
søk ikke til betel og kom ikke til gilgal og dra ikke over til be'erseba! for gilgal skal bli bortført, og betel bli til intet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: