Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu
deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et hoc fecerunt mihi polluerunt sanctuarium meum in die illa et sabbata mea profanaverun
også dette gjorde de mot mig: den samme dag gjorde de min helligdom uren og vanhelliget mine sabbater.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt ea
for alle disse vederstyggelige gjerninger har landets innbyggere gjort, de som var der før eder, og således blev landet urent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et effudi indignationem meam super eos pro sanguine quem fuderunt super terram et in idolis suis polluerunt ea
da utøste jeg min harme over dem for det blods skyld som de hadde utøst over landet, og fordi de hadde gjort det urent med sine motbydelige avguder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
psalmus asaph deus venerunt gentes in hereditatem tuam polluerunt templum sanctum tuum posuerunt hierusalem in pomorum custodia
en læresalme av asaf. lytt, mitt folk, til min lære, bøi eders ører til min munns ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent ad eam filii babylonis ad cubile mammarum polluerunt eam stupris suis et polluta est ab eis et saturata est anima eius ab illi
og babels sønner kom til henne, til elskovs samleie, og gjorde henne uren med sitt hor; men da hun var blitt uren ved dem, vendte hennes sjel sig bort fra dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingressi sunt ad gentes ad quas introierunt et polluerunt nomen sanctum meum cum diceretur de eis populus domini iste est et de terra eius egressi sun
og da de kom til de folk som de kom til, vanhelliget de mitt hellige navn, og det blev sagt om dem: dette er herrens folk, og allikevel måtte de dra ut av hans land!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui fabricati sunt limen suum iuxta limen meum et postes suos iuxta postes meos et murus erat inter me et eos et polluerunt nomen sanctum meum in abominationibus quas fecerunt propter quod consumpsi eos in ira me
således som de gjorde da de satte deres treskel ved min treskel og deres dørstolpe ved siden av min dørstolpe, så bare veggen var imellem mig og dem, og de gjorde mitt hellige navn urent med de vederstyggelige ting som de fór med, så jeg måtte gjøre ende på dem i min vrede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: