Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et decimam decimae agnis singulis qui sunt simul agni quattuordeci
og en tiendedel for hvert av de fjorten lam,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mille viri de singulis tribubus eligantur israhel qui mittantur ad bellu
tusen av hver stamme, av alle israels stammer, skal i sende ut til strid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus era
og la det for apostlenes føtter, og det blev delt ut til enhver efter som han hadde trang til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
convocatis itaque singulis debitoribus domini sui dicebat primo quantum debes domino me
og han kalte til sig hver især av sin herres skyldnere, og sa til den første: hvor meget er du min herre skyldig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
centum bases factae sunt de talentis centum singulis talentis per bases singulas supputati
de hundre talenter sølv blev brukt til å støpe fotstykkene til helligdommen og fotstykkene til forhenget, hundre fotstykker av de hundre talenter, en talent til hvert fotstykke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pluribus maiorem partem dabis et paucioribus minorem singulis sicut nunc recensiti sunt tradetur possessi
den stamme som er stor, skal du gi en stor arv, og den som er liten, skal du gi en liten arv; hver stamme skal få sin arv efter tallet på dem som blev mønstret der.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes hii in tribubus israhel duodecim haec locutus est eis pater suus benedixitque singulis benedictionibus proprii
alle disse er israels stammer, tolv i tallet, og således var det deres far talte til dem; han velsignet dem, hver av dem velsignet han med den velsignelse som tilkom ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
absque praepositis qui praeerant singulis operibus numero trium milium et trecentorum praecipientium populo et his qui faciebant opu
foruten arbeidsformennene, som var tre tusen og tre hundre i tallet; de rådet over de folk som utførte arbeidet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatori
en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum sol autem occidisset omnes qui habebant infirmos variis languoribus ducebant illos ad eum at ille singulis manus inponens curabat eo
men da solen gikk ned, kom alle som hadde syke som led av forskjellige sykdommer, og førte dem til ham; og han la sine hender på hver især av dem og helbredet dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dedit mare mortuos qui in eo erant et mors et inferus dederunt mortuos qui in ipsis erant et iudicatum est de singulis secundum opera ipsoru
og havet gav tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket gav tilbake de døde som var i dem; og de blev dømt, enhver efter sine gjerninger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eligite de singulis tribubus ternos viros ut mittam eos et pergant atque circumeant terram et describant eam iuxta numerum uniuscuiusque multitudinis referantque ad me quod descripserin
kom nu med tre menn for hver stamme! så vil jeg sende dem ut, og de skal gjøre sig rede og gå igjennem landet og skrive op det de ser, for utskiftningens skyld, og så komme tilbake til mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque deprehendisset rex assyriorum osee quod rebellare nitens misisset nuntios ad sua regem aegypti ne praestaret tributa regi assyriorum sicut singulis annis solitus erat obsedit eum et vinctum misit in carcere
men da kongen i assyria kom efter at hosea hadde innlatt sig i en sammensvergelse, idet han hadde sendt bud til kongen i egypten soa og ikke lenger betalt skatt til kongen i assyria, således som han før hadde gjort år for år, så satte kongen i assyria ham fast og holdt ham i fengsel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hii sunt reges terrae quos percussit iosue et filii israhel trans iordanem ad occidentalem plagam a baalgad in campo libani usque ad montem cuius pars ascendit in seir tradiditque eam iosue in possessionem tribubus israhel singulis partes sua
og dette var de konger i landet som josva og israels barn slo på vestsiden av jordan, fra ba'al-gad i libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot se'ir - det land som josva gav israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: