Results for utinam translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

utinam

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

utinam et abscidantur qui vos conturban

Norwegian

gid de endog må skjære sig selv i sønder, de som opvigler eder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque utinam taceretis ut putaremini esse sapiente

Norwegian

gid i vilde tie stille! det skulde bli regnet eder til visdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t

Norwegian

og abraham sa til gud: måtte bare ismael få leve for ditt åsyn!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate m

Norwegian

gid i vilde tåle litt dårskap av mig! dog, i skal tåle mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque utinam deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tib

Norwegian

men bare gud vilde tale og oplate sine leber mot dig

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam disrumperes caelos et descenderes a facie tua montes deflueren

Norwegian

gid du vilde sønderrive himmelen og fare ned, så fjellene skalv for ditt åsyn, likesom ilden setter kvister i brand og får vannet til å koke - for å kunngjøre ditt navn for dine motstandere, så folkene måtte skjelve for ditt åsyn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

unum locutus sum quod utinam non dixissem et alterum quibus ultra non adda

Norwegian

vil du som klandrer den allmektige, vil du trette med ham? du som laster gud, må svare på dette!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque utinam sic iudicaretur vir cum deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega su

Norwegian

for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu

Norwegian

jeg vet om dine gjerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me

Norwegian

også jeg kunde tale som i; om i var i mitt sted, kunde jeg sette ord sammen mot eder, og jeg kunde ryste på hodet over eder;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam adtendisses mandata mea facta fuisset sicut flumen pax tua et iustitia tua sicut gurgites mari

Norwegian

gid du vilde akte på mine bud! da skulde din fred bli som elven, og din rettferdighet som havets bølger;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu

Norwegian

i er alt blitt mette; i er alt blitt rike; uten oss er i blitt herrer! ja, gid i var blitt herrer, så vi kunde herske sammen med eder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in samaria profecto curasset eum a lepra quam habe

Norwegian

hun sa til sin frue: bare min herre var hos profeten i samaria! da skulde nok han fri ham fra hans spedalskhet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio abimelech dictumque est abimelech congrega exercitus multitudinem et ven

Norwegian

hadde jeg bare dette folk i min hånd, så skulde jeg nok få abimelek bort. og han sa: Øk din hær, abimelek, og dra ut!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et illa dixit utinam inveniat ancilla tua gratiam in oculis tuis et abiit mulier in viam suam et comedit vultusque eius non sunt amplius in diversa mutat

Norwegian

hun sa: la din tjenerinne finne nåde for dine øine! så gikk kvinnen sin vei, og nu åt hun og så ikke mere så sorgfull ut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane

Norwegian

og josva sa: ak herre, herre! hvorfor førte du da dette folk over jordan når du vilde gi oss i amorittenes hånd og la oss gå til grunne? gid vi hadde latt oss nøie med å bli på hin side jordan!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam

Norwegian

og israels barn sa til dem: Å, om vi var død for herrens hånd i egyptens land da vi satt ved kjøttgrytene, og da vi åt brød til vi blev mette! for i har ført oss hit ut i ørkenen for å la hele denne store folkeskare dø av hunger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu

Norwegian

hvorfor fører herren oss inn i dette land, så vi må falle for sverdet? våre hustruer og våre barn vil bli til rov. var det ikke bedre for oss å vende tilbake til egypten?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,137,188 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK